导图社区 晨读275期:外媒也关注的“龙舟水“,究竟有多大危害?
本期晨读的内容要点:随着“龙舟水”达到顶峰,中国的南方遭极端暴雨和洪水的侵袭。这是连外媒也在关注的新闻,危害之大,可想而知!
编辑于2022-06-23 16:53:28"揭谛揭谛,一念般若照见自在人生!《心经》全文解析带你层层深入:从‘色空不二’的洒脱心境(第2点),到勘破生死烦恼的豁达(第6点),最终凭智慧斩断挂碍(第9点),12个层次完整揭示‘照见五蕴皆空’的修行路径。文末附梵咒‘波罗僧揭谛’,念诵可契合般若智慧,助你在生活中放下得失(第8点)、超越忧惧(第5点),走向解脱自在。即刻诵读,让经文智慧点亮心光(第11点)!"
"9条暗黑捷径撕碎平庸!这套反脆弱生存法则让我半年连升2级:①启动疯狗式单点爆破,健身打卡100天/做账号连更30天②时间折叠术砍碎24小时,每日灵魂三问筛选80%高收益动作;③黑暗社交建复仇者联盟,删光无效好友只留行业大佬置顶。工具流打法 环境洗脑术双杀:剪映智能字幕批量剪视频,书桌贴满目标视觉图,手机只留学习APP。记住:所谓天赋不过是用3倍强度暴力突破!
"简单学习之道:专注与正念是成功的基石!" 掌握八个学习原则:正定、正念、正勤、正命、正行、正语、正思、正见,用正确方法专注学习。天资 敬业必成,散漫注定失败。坚持听课四原则,压缩娱乐投入,善用工具,循序渐进。知行合一,教学相长,时刻反思,保持热情。用简洁语言分享见解,传递学习信心,每一步稳扎稳打,终达中等以上标准。
社区模板帮助中心,点此进入>>
"揭谛揭谛,一念般若照见自在人生!《心经》全文解析带你层层深入:从‘色空不二’的洒脱心境(第2点),到勘破生死烦恼的豁达(第6点),最终凭智慧斩断挂碍(第9点),12个层次完整揭示‘照见五蕴皆空’的修行路径。文末附梵咒‘波罗僧揭谛’,念诵可契合般若智慧,助你在生活中放下得失(第8点)、超越忧惧(第5点),走向解脱自在。即刻诵读,让经文智慧点亮心光(第11点)!"
"9条暗黑捷径撕碎平庸!这套反脆弱生存法则让我半年连升2级:①启动疯狗式单点爆破,健身打卡100天/做账号连更30天②时间折叠术砍碎24小时,每日灵魂三问筛选80%高收益动作;③黑暗社交建复仇者联盟,删光无效好友只留行业大佬置顶。工具流打法 环境洗脑术双杀:剪映智能字幕批量剪视频,书桌贴满目标视觉图,手机只留学习APP。记住:所谓天赋不过是用3倍强度暴力突破!
"简单学习之道:专注与正念是成功的基石!" 掌握八个学习原则:正定、正念、正勤、正命、正行、正语、正思、正见,用正确方法专注学习。天资 敬业必成,散漫注定失败。坚持听课四原则,压缩娱乐投入,善用工具,循序渐进。知行合一,教学相长,时刻反思,保持热情。用简洁语言分享见解,传递学习信心,每一步稳扎稳打,终达中等以上标准。
275期|外媒也关注的“龙舟水“,究竟有多大危害?
Southern China /hit /by severe rains, floods /as 'dragon boat water' peaks
随着“龙舟水”达到顶峰,中国南方遭极端暴雨和洪水侵袭
Vast tracts /of southern China /were pounded /by severe storms, triggering/ flooding /in cities /and mudslides /in rural areas,
中国南方大片地区遭强风暴雨袭击,城市洪水泛滥,农村地区发生泥石流。
as /the first bout of summer rains /reached the peak of their power.
随着第一轮夏季降雨达到峰值,
Streets /turned to swollen rivers /as cars and single-storey houses /were swept away /in at least two counties /in Guizhou province/ in southwestern China/ on Saturday,
周六,中国西南部贵州省至少两个县的汽车和一层房屋被冲走,街道变成了汹涌的河流。
according to/ videos circulating /on Chinese social media.
中国社交媒体上流传的视频显示,
The rainfall /in some areas/ has been/ the heaviest/ in 60 years.
部分地区降雨量创60年来最高记录。
Heavy rainfall /will persist /in the provinces of Guizhou, Jiangxi, Anhui and Zhejiang,/ as well as /in Guangxi,/ until early next week,
贵州、江西、安徽、浙江等省以及广西的强降雨将持续到下周初,
according to /state weather forecasts /on Sunday, as a rainy window/ known /as "dragon boat water" peaks.
根据周日的国家天气预报,因为被称为“龙舟水”的雨季窗口达到顶峰。
重点词汇
tract
a large area of land 大片土地
The house is surrounded by vast tracts of woodland.
pound
to hit or beat repeatedly with a lot of force, or to crush something by hitting it repeatedly 连续重击、猛烈袭击
The city was pounded to rubble during the war.
bout
a short period of illness or involvement in an activity (某活动的)一段,一阵,一场
a drinking bout ; a bout of flu
swollen
larger than usual 大于正常的,汹涌的
The stream is swollen because of the heavy rain.
forecast
a statement of what is judged likely to happen in the future, especially in connection with a particular situation, or the expected weather conditions (尤指对特定形势或天气的)预测,预报
economic forecasts
延伸阅读
In southern China, /the weeks/ preceding and following the Dragon Boat Festival/ in early June/ are traditionally/ marked by unsettled and rainy weather/ as warm and humid air /in the south/ collides /with cooler air masses/ from the north.
在中国南方,6月初因为南方温暖潮湿的空气与北方较冷的气团发生碰撞,端午节前后的几周天气一般都不太稳定,且雨水较多。
The early summer storms/ have been greater/ in intensity/ and more prolonged /than usual/ this year, with precipitation/ in Guangxi, Guangdong and Fujian/ at its highest/ since 1961, according to/ local weather bureaus.
据当地气象局称,今年初夏的暴风雨强度更大、持续时间更长,广西、广东和福建的降水量达到了1961年以来的最高水平。
China is/ historically prone to/ summer flooding,/ but in recent times, /it has become more vulnerable/ due to/ deforestation, /reclamation of wetlands /and storage of water for power generation and irrigation./ Climate change /has also been blamed.
中国历来容易在夏季发生洪水,但近年来,由于森林砍伐、湿地开垦以及发电和灌溉用水的储存,环境变得更加脆弱。气候变化也是原因之一。
The ongoing rains/ in southern China /are expected to /ease around the summer solstice/ on Tuesday.
中国南方持续的降雨预计将在周二夏至前后减弱。