导图社区 六级翻译模板
这是一篇关于四六级翻译模板(基础自用)的思维导图。 四六级翻译具有十分鲜明的中国特色,具体涵盖三大类,分别是历史文化(以介绍中国历史上的朝代、中国传统节日等为主)、旅游地理(以名山大川、江河湖海的介绍为主)、社会发展。
编辑于2022-09-16 14:50:39 江苏省传统文化
_____是中国传统_____, 至今已有_____年历史, 起源于/盛行于_____
_____, a traditional_____in China, with a history of more than_____years, originated in / prevailed in _____
_____是中国最重要的历史文化遗产之一。 _____的传播促进了中外文明交流, 是中国人民同世界各族人民友好往来的见证
_____is one of the most vital historical and cultural heritage in China . The spread of_____has promoted the exchanges between Chinese and foreign civilizations, and has witnessed the friendly communications between Chinese people and people of all ethnic groups in the world
反映了所处时代的_____特点。 深受_____影响, 描述了_____在传统中国文化中, _____象征着_____
_____reflect the features of_____of the era . _____is deeply affected by _____ lt mainly describes_____in Chinese culture , _____stands for _____
_____朝是_____发展的顶峰时期, 在_____方面达到了历史最高水平。 _____ 扬名海内外, 被誉为_____
_____Dynasty was the peak period for the development of_____, which reached the all-time highs in terms of_____ _____ are famous both at home and abroad, and are considered as _____
中心主题
节日
_____是中国传统节日, 自古以来,人们就庆祝_____
_____is a traditional festival in China . Since ancient times, the Chinese people celebrate _____
_____在_____开始流行, _____年被列为文化遗产, _____年被定为公共假日。
_____ became prevailed in_____, In_____,_____was listed as a cultural heritage . In_____,_____was designated as a public holiday .
近年来,这个节日逐渐成为_____
In recent years , _____has gradually become_____
人文自然地理
_____位于 _____, 总面积_____(平方米), 总人口_____, 是中国最_____的景点, 扮演着_____的角色, 享有_____的美誉。
Located in _____, _____covers an area of _____(square meter), with a total population of _____. It is the most _____ scenic spot in China, and plays a role in _____, and enjoys the reputation of _____.
_____位于_____, 总面积_____(平方米), 是世界上最著名的_____(地形)之一。
Located in_____, _____covers an area of_____(square meter), and is one of the most famous_____(landform)in the globe .
_____是中国主要的工业/农业/制造业基地之一, 是_____的发祥地, 孕育了独特的_____文化。
_____is one of the main industry/agriculture/manufacturing bases in China , and is the birthplace of _____, it nurtures and develops unique_____culture .
作为_____的地标性建筑, _____在_____建成, 其最大的特点是_____, 吸引了世界各地的游客。
As a vital landmark in_____, _____was built in _____. The biggest feature is _____, which attracts visitors from all over the world.
目的是推动区域经济发展, 进一步支持中国基础建设发展和“一带一路”倡议
_____aims to promote regional economic development. We will further support China's infrastructure development and the Belt and Road Initiative
文学
《 _____ 》是 _____时候由_____编写的一部文学巨著。 以丰富的想象力描绘/讲述了不少脍炙人口的神话故事和民间传说, 包括/体现了_____, 对(后世的文学创作)产生了深远影响。
_____is a masterpiece of world literature , written in_____ by _____. It depicts many popular myths and folktales with vivid imagination . The book includes / reflects_____ and has a far reaching influence ( on the later creation of literature ).
____是著名的_____家, 留下了无数家喻户晓,流传千古的_____, 比如《 _____》。 其作品主要表现_____, 形成其独特风格。 被后人称为____, 在中国_____ 史上占据重要的位置。
_____, a well-known _____, left countless famous _____that have been passed down through the ages , such as _____ He / She mainly expressed_____, forming his / her own unique artistic style . _____ , honored as_____by later generations , occupied an extremely important position in the history of_____
科技
近年来, 由于互联网的快速发展, 越来越多的人_____
In recent years , due to the advancement of the Internet , more and more people_____
_____的数最以惊人的速度增长。
the number of _____has risen steeply
_____催生出新的商业模式, _____已经成为主流。
_____has given rise to a wide range of business models , and _____has become the mainstream.
_____的建设和发展有利于 _____, 在很多地方,人们只要 _____就可以实现 _____ 这在过去是不能想象的。
The construction and development of _____is beneficial to _____, In many places , people can easily achieve _____, which is incredible in the past .
_____的快速发展让人们的消费观念发生了转变, 大大地便利了人们的日常生活, 体现了中国经济的巨大活力和谐力。
The rapid development of _____ has changed people's consumption concept and made their daily lives more convenient . It reflects the great vitality and harmony of the Chinese economy.
社会现象
_____现象指的是____, 这在中国非常常见, 因为_____。
_____phenomenon refers to_____, which is very common in China , because_____
_____ 年是这个现象的历史性时刻, 这个数字达到了_____, 这使得许多人_____
The year of _____ is the historical moment . The number of _____ has reached _____ , which contributes to numbers of people _____
对于_____,_____ 既是挑战,也是机遇。
_____ is both an opportunity and a challenge to _____
中国政府一直倡导_____的发展理念, 强调_____
The Chinese government always claims the idea of_____, and emphasizes _____