导图社区 考研英语唐静翻译笔记
考研英语唐静翻译笔记:包含一、时间状语从句(翻译到主句之前)顺序:时状、地状、other,二、原因状语从句,seeing (that) = considering that = in view of the fact that(既然、考虑到、因为、鉴于)等等
社区模板帮助中心,点此进入>>
英文雅思大作文的命题类型和写作框架总结!
G类小作文书信写法
六级高频单词
英语学习p字母相关的单词
系动词be的语法
48个国际音标标准学习
topic
雅思听力临考前策略
学习类-英语四级基础语法 思维导图
The Allende Meteorite
翻译
定语从句的翻译
第一节 定语从句的知识
一、普通定语从句
有that,which,who之类的
二、特殊定语从句
(一)省略that
两个名词之间无that
(二)时间+when
(三)地点+where
(四)reason+why
.....的原因
解释了.....
(五)as
1、as状语的用法
时间状语
当在....时候\随着.....
原因状语
子主题
让步状语
虽然.......尽管
正如、就像、按照
作为
2、as定语从句
as引导限定性定语从句
the same.....as (和....一样\与....相同)
such.....as (例如\像....一样的)
A as......as B
1、定语从句
A as....(n\句子) as B, 第二个as引导定语,修饰(n\句子)
2、A as......as B
A像B一样.....怎么怎么
so......as
像.....一样
as引导非限定性定语从句
当主语、宾语、表语
大多数译为:正如
(六)介词前置
例:for which your book——which for you book
in which......
第二节 定语从句的翻译
一、前置
把定语翻译到它所修饰的先行词前,用“的”连接
条件:定语从句结构简单,信息量小(5个左右)
二、后置
1、重述先行词
第三节 形式主语
1、当成词组,翻译到句子最开头,用“据....”"有人..."“....的是”
2、中间是形容词,e.g: it is important that... (1) 先翻译后面的部分——".......,这是(重要的)。" (2)提到开头:“重要的是......”
PS:
1、多重定语
以通顺为原则,一般是从后往前翻,一层层追加修饰
考研翻译:后面有修饰语;前面有并列;优先考虑修饰两个 一个修饰语,对于并列结构,优先修饰整个并列结构
of
1、a of b ——b的a
2、数量词组:直接翻译 a piece of paper hundreds of researchers
3、a of b ,b的内容太长,就在修饰词前面加”这样“+”:“ accept the obligation of revealing ....... 承担这样的责任:去揭示.....
4、如果“of”后面的单词有明显的动词特征,可直接当句子翻译,把这个词翻译为动词
状语从句翻译
一、时间状语从句(翻译到主句之前) 顺序:时状、地状、other
主要表现
since
引导从句时
自....以后;因为
单个副词做状语
自此以后
he has since got a job on a newspaper
until , till(直到....才,如果不......)
as soon as (一....就)
before(在.....之前)单个副词时,译为“之前” after (在.....之后)单个副词时,译为“之后”
特殊表现
一......就
the moment , the minute
immediately, every time
no sooner .....than
hardly(scarcely)....when
long before
e.g: which took root in Eurpon long before ..... long 修饰 before 早在....之前
二、原因状语从句
because\since\ as\
now that (既然)
seeing (that) = considering that = in view of the fact that (既然、考虑到、因为、鉴于)
in that(因为)
翻译方法 (灵活安排)
前因后果(因为....所以.....)
原因句好翻译,结果句比较复杂
前果后因(之所以......是因为)
原因句很复杂
被动结构
一、翻译原则
1、汉语用主动
2、汉语仍保留被动
原则:少用”被“字 用“被”字通顺即可
二、翻译方法
1、主语不变,省略”被“ 字
the meeting is scheduled for June 会议被定于六月举行——会议定于6月举行
2、主宾颠倒
She was given a new pen by her father 他被爸爸给了一只新钢笔——他爸爸给了他一只新钢笔
3、是.....的
this school was founded by Joe 这所学校是乔伊建立的
4、增加主语 人们、我们、大家
the issue has not yet been thoroughly explored 人们尚未对这一问题做深入探索
小技巧
because:之所以、是因为
some of these:其中一些
since:因为、自从、从此以后(完型“三陪”选项)
peoples:民族、种族
多点逗号,这样即时下一句没对,但上一句能给分
its:其
代词翻译: 1、尝试直接对应汉语,但要通顺,如:it- 它,they-他们....(英二) 2、如果不通顺,则”就近一致原则“找到前面指代的名词,注意词性 3、万不得已,用”这、这种(情况、说法、观点)“来翻译
专有名词
1、背
2、音译
3、实在没治,抄英文jia'li'lue
符号问题
直接套用 英语用冒号,破折号,引号,中文一样 特殊的是《》,英文一般用斜体
with
1、带有
2、用
3、和
省略句
and省略
去前面找成分
定、状省略
大多是分词开头
which be 补起来