认知和语言学研究为L2阅读及其习得过程提供了各种各样的理论模式,但随着研究的扩展,这些主张可能会受到挑战
再次强调阐述的核心问题:L2阅读涉及学习目标语言中词汇的表层形式和意义之间的系统关系
随着阅读水平的提高,新正字法的映射和统计被学习并纳入阅读系统,阅读网络向更自动化的加工转变
L2语音意识应被看作是一个二维结构,它一方面包括具有元语言性质的独立于语言的成分,另一方面也包括反映L2语言特有的语音表征的语言成分
L1和L2学习者的早期阅读成绩在很大程度上取决于他们早期词汇的质量
土耳其语-荷兰语双语者使用粘性语言(agglutinative language)的土耳其语,他们的分解更加自动化
统计学习(statistical learning)通过调节与普遍正字法-语音转化加工关联的脑区的计算需求来支持L1和L2汉语阅读的习得
重复声旁会使发音更好,而重复形旁则阻碍了准确意义的学习,因为学生混淆了共享声旁的字的含义。因此,学习阅读汉语时,在学习部首释义的基础上,还需要对汉字的识别进行专门的训练。
10.支持母语阅读的大脑机制如何适用于L2阅读理解两个观点
对阅读的认知支持,特别是认知控制,将与读者的L2水平相互作用
11.本文假设高水平的L2读者可能与L1读者的大脑网络模式相近
12.情境建模能力对四年级儿童的L1和L2阅读理解有独特的预测作用
13.刺激倒置呈现可以揭示从L1书写系统迁移而来的L2阅读过程中的差异
14.成年人有相当大的能力学习他们母语的第二种正字法