导图社区 可数名词与不可数名词
这是一个关于可数名词与不可数名词的思维导图,它们的主要区别在于所表示的事物的数量特征。
编辑于2024-04-20 17:34:53名词可数与不可数
中国学生三大误区
一是套用中文思维来理解英文名词的可数与不可数。
二是死记名词的可数与不可数,没有从英语思维的角度来理解名词的可数性。
三是孤立地看待名词的可数性,没有结合名词的意义和用法来灵活把握名词的可数性。
判断可数与不可数的思维规律
一、不可分隔的物质与可分隔的个体物品
1.物质名词表示个体物品时转化为可数名词: 在英文中,一个名词若表示无法分隔的物质,此时我们无法用数目来计量它,只能将其看作一个整体,或者说被分隔之后各个部分与原先整体没有本质差别,此时该名词是不可数名词。但如果不是从物质内容角度来看,而是表示其他的含义,比如表示可分隔的、个体的物品时,则会转化为可数名词。
有些词用汉语的思维也能行得通,比如air
air 是无法被分隔成个体的,或是被分隔之后的各个部分的空气与原先整体的空气没有本质差别,依然还是空气,所以,我们无法用数目1、2、3等等来计量它的,因而 air 表示"空气"是不可数的。 live on air喝西北风 walk on air得意忘形,飘飘然
air 的其它含义:指人的外表、神态、气质,或者指周围环境的氛围、气氛。此时的 air 为可数名词,其前面需要加不定冠词 an 修饰。 一个人的气质特质只有一种,如果有很多种的话一定是装出来的,例如英语中用复数形式 airs 来表示"装腔作势,摆架子",短语是: put on airs ,或者 give oneself airs 。
有很多物质名词,在汉语里可能是可以数的,但在英文里是不可数的,这时就需要我们理解英语思维里是如何看待这些物质名词的,比如paper,glass
可以用这种思维来理解:一张纸撕成两半、再撕成四份、不断地撕下去,最终得到的还是一张张纸,只是大小不同了,物质材料内容完全没有发生改变,这样纸就和空气一样不可分隔,或者说可以无限分割而不产生变化,玻璃同理
如果把 paper 作为个体的物品,比如作为"报纸、论文、或考卷"来讲时,则是可数的。 two papers 可以表示"两份报纸、两篇论文或两张考卷"。
2.物质名词表示物质种类时转化为可数名词: 有的物质名词在转化为可数名词时,词义没有多大改变,而是表示这一物质的不同种类
比如: milk "牛奶" 如果是泛指"牛奶"这种物质时,我们是无法数出"牛奶"个数的,因而是一个不可数名词;如果不是泛指"牛奶"这种物质,而是表示不同种类的"牛奶"或"奶制品"( milk products ),则作为可数名词,因为我们可以数出不同种类的牛奶制品。
I don ' t like milk .( milk 表示"牛奶",是不可数名词。)
Yogurt contains a higher percentage of lactic acid than other fermented milks .( milks 表示不同种类的奶制品,是可数名词。)
又比如:冰激凌ice-cream
There will be no ice - cream until you wash your hands .
We compared different supermarket ice creams to find the best ice cream in the supermarket .
3.液体或固体物质带有"几杯"或"几块"含义时转化为可数名词
Table 5 wants an iced tea and a water.五号桌客人要一杯冰茶和一瓶水。 Two beers and three coffees , please !请来两瓶啤酒和三杯咖啡。
A : Would you like a cake ?你要来一块蛋糕吗? B : No , I don ' t like cake .不了,我不喜欢吃蛋糕。(注意这里是不可数的,所以连冠词都没有)
4.肉食物质转化为动物时变成可数名词
There is lamb on the menu today .今天的菜单上有羔羊肉。 The lambs were eating quietly .这些羔羊正在静静地吃东西。
在英文中,动物与动物的肉食是采用不同名词来表达。
特例有:"鸡"与"鸡肉"都用 chicken ,"羔羊"与"羔羊肉"都用 lamb 。
惯例有:"绵羊"是 sheep ,"山羊"是 goat ,而"羊肉"则是 mutton ;"公牛"是 bull ,"母牛"是 cow ,而"牛肉"则是 beef ;"猪"是 pig ,而"猪肉"则是 pork ,等等。
由于中西方的饮食文化差异,很多中国人吃的东西外国人不吃,所以英语当中就没有这个词, 比如,在英语中没有"狗肉"一词,而 dog 是指"狗"这种动物,也没有狗肉的意思。所以在特定的语境中,临时用 dog 来代指"狗肉"。
5.常见的个体物品,在特殊语境中可以转化为物质名词而成为不可数名词
比如apple "苹果"
A bag of apples .一袋子的苹果(apples一定要加上末尾的s,如果不加那意思就变成了一袋苹果酱,一袋苹果果肉等)
A teaspoon of apple 一勺苹果(这里的apple指的就是苹果肉、苹果酱这种物质了,而非一个一个苹果这样的个体。如果这里写成apples那意思就是这个勺子超级大,大到能装好几个苹果,那这种勺子说白了就是铁锹了)
上面提到的狗肉dog也是一个例子
二、不易数的物质与轻易可数的个体物品
在英文中,有的名词在理论上是可以分割,因而是可以数的,但因其组成部分太小而不易数清楚,这样的名词被看作不可数名词,但也有可数的情况,这里以hair为例讨论,同样的词还有sand、corn、snow等
指人的满头头发时不可数,太多了 She has beautiful long hair.她有一头漂亮的长发 She has a beautiful long hair.她是个秃子,但是她长了一根很漂亮的长头发
如果某人的头发真的很少,以至于可以轻易数清楚,这时候 hair 就用作可数名词,在其后添加 s 构成复数形式 hairs l ' m going bald and I only have a few hairs . Not a hair was out of place .头发梳得一根也不乱,表示外形收拾得十分整洁,干净。 指特殊颜色的头发也是可数的There are some white hairs on your head.你头上有些白头发(少数几根白头发,是可数的) 人掉的头发和宠物掉的毛都是可数的(相比于身上长的,都是少量的)The dog has left white hairs all over the ground of the house .屋里地上到处都是狗掉下来的白毛。 这里再拓展一下思维,头发如果硬要一根根数并非数不完,但是这样没有意义,因而英语中产生了这样一个词“split hairs”,字面意思是把头发一根根分隔开,实际意思是“在琐碎的问题上争辩,钻牛角尖”
这里再提到一个sugar,不可数,two sugars,两勺糖,既可以按照思维一第三点的思路来理解,也可以按照这里大量可数,少量不可数来理解
是物质还是物品
三、抽象概念与具体物品
一方面,常见的表示抽象概念的不可数名词可以转化成表示具体物品的可数名词。
time
time 表示"时间"是一个抽象概念,不可数。 Time is life. There is no time to lose. It can stand the test of time.
time 如果表示具体的"一段时光",则是可数,可以说 a time ,此时 time 前面往往会有形容词修饰,以表示一段特定的时光。"玩得很开心",英文就是 Have a good / great / wonderful time ;"很久以前"可以说成 A long time ago 。 Youth is not a time of life . It is a state of mind . 青春不是生命中的某个阶段,而是一种精神状态。
death
death表示“死亡”这个抽象概念的时候不可数 Most people are afraid of death .
如果说到具体某个人死的事例,此时 death 就是可数名词,前面可以加 a 修饰,或者在词尾加 s 表达复数。 He mighthave died a sudden death , but Jackson leaves us with a music legacy for the ages .尽管杰克逊突然去世,但他却留给我们一份永久的音乐遗产。 die a natural death 寿终,得终天年 die a violent death 横死 用作可数名词的 death ,可以在词尾添加 s ,表示"具体死亡人数"。 A campaign to reduce the number of deaths on China ' s roads
另一方面,常见的表示具体物品的可数名词可以转化成表示抽象概念的不可数名词。
词义发生改变的,比如room
room 表示"房间"时,是可数名词 There ' s plenty of room for everybody to sit down in this room .
room若作为"空间、余地"时,则是一个不可数名词。 You can ride with us . There ' s enough room in my car . 站票standing room
在英文中还有一些特殊情况,可数名词转化为不可数名词,词义并没有改变,改变的是看待这个词义的角度:由表示具体的人或物转化成一个抽象概念。比如area
area 作"面积"来说,如果是指某个地方的具体多大的"面积",是可数的。 The square covers an area of 20,000 square meters .这个广场面积达两万平方米。
如果把"面积"作为一个抽象概念(以区别于其他的概念比如"人口"),则是不可数。 Shanghai is the largest city in area in China , but Beijing is the largest city in population .在面积上,上海是中国最大的城市:但从人口来看,北京是中国最大的城市。
四、总称概念与个体物品
在英文中,表示物品总称的名词通常不可数 这些名词侧重于表示某类物品的总的概念,而不是具体的物品。如果要具体指出该总称概念下的具体物品,则用其他不同的名词,通常是可数的。
furniture 在英文中只是表示"家具"这类物品的总的概念,而不是具体的一件件家具物品,因而自然是不可数的。比如:床 bed ,床垫 mattress ,衣橱 wardrobe ,餐桌 table ,椅子 chair ,等等。 同理的词还有money、food、clothing等等
词尾变化的总称名词 machinery 机器(总称) machines 机器(具体) poetry 诗歌(总称) poems 诗歌(具体) character 特点(总称) characteristics 具体不同的特点(具体)
是概念还是物品