导图社区 词义演变的方式
词义的演变方式思维导图:包含词义的发展,词义的扩大(Extension of meaning),词义的缩小 (Restriction of meaning),词义的升格 (Elevation of meaning),词义的降格(Degeneration of meaning)等等
编辑于2022-05-05 16:57:53词义的演变方式
词义的发展
词义的扩大(Extension of meaning)
从特指到泛指(From specific to general)
e.g. a photograph →a cinematic picture→an x-ray picture →a TV picture→ a radio-telescope picture → any picture
从具体到抽象(From concrete to abstract)
e.g. grasp 用手抓住 → 领会,掌握
从术语到一般词语(From technical terms to general words)
e.g. allergic 对...过敏(医学)→ to be allergic to boasting 厌恶 吹牛
从专有名词到普通名词(From proper nouns to common nouns)
e.g. 科学家 → 普通的物理单位 newton(牛顿), ampere(安培),farad(法拉),volt(伏特), watt(瓦特)
词义的缩小 (Restriction of meaning)
从泛指到特指(From general to specific)
e.g. stink 任何气味 → 臭味
从抽象到具体(From abstract to concrete)
e.g. catch 抓住、捉住 → 窗钩、门扣、拉手
从普通名词到专有名词(From common nouns to proper nouns
e.g. cape → 海角 the Cape (of Hope) 好望角
从一般词语到术语(From general terms to technical words)
e.g. capsule 胶囊 → 航天器的回收
外来语的词义缩小(Restriction of borrowed words)
e.g. garage (法语)储存任何东西的地方→车库
词组缩略引起的词义缩小(Restriction due to abbreviation)
e.g. microwave oven 微波炉→ microwave
词义的升格 (Elevation of meaning)
e.g. lord 分发面包的人→ 贵族
e.g. success 结果→ 好结果 ,成功
词义的降格(Degeneration of meaning)
e.g. sad: satisfied 满足的→ calm 镇静的 →严肃的 serious→忧郁的 gloomy →悲伤的
e.g. silly: happy, fortunate 幸福的→ innocent 天真的→ foolish 愚蠢的
新义的诞生
e.g. hit the like button 点赞
e.g. follow the WeChat official account 关注公众号
旧义的消亡
e.g. bare:不值钱的(worthless)
e.g. move: 乞求 (beg)
词义的转移
隐喻(metaphor)
Simile 明喻
e.g. 1.You are as busy as a bee. 2. As light as a feather
Metaphor 暗喻
A.Anthropomorphic metaphors 拟人化隐喻
拟人化隐喻是指将无生命物体比作人身体的某一部位. e.g. the eye of a needle 针眼 the eye of a potato 马铃薯的芽眼
B. Animal metaphors 动物隐喻
动物隐喻是指将无生命物体或某类人称作动物的一种隐喻。 e.g.a fox 狡猾的人 a pig 粗鲁、贪婪的人 an ass 愚蠢的人
C. Synaesthetic metaphors 通感隐喻
在通感隐喻中,一种特定的感知模式最初被指定(或假设),但意象在语言学上是相关的,它属于一种或多种不同的感知模式。 e.g. warm or cold voice 温暖/冰冷的声音 sweet smell 甜蜜的微笑
借代 (metonymy)
借用一种事物的名称来替代另一种相关事物的名称,或由一种概念来替代另一种相关概念, 又称换称或转喻 e.g. to have a cool head 冷静的头脑 first violin 第一小提琴手
提喻(synecdoche)
用局部来替代整体或用整体来替代局部,用特殊来替代一般或者用一般来替代特殊 e.g. Young people should have more respect for grey hairs. grey hairs 表示老年人
移就(transferred epithet)
通常修饰某事物的词语有时因为该事物与另一事物之间存在现实关系而转移过来修饰第二个事物。 e.g. a sorry state of affairs 可悲的事实 a doubtful question 可疑的问题
通感 (synaesthesia)
用形容一种感官感觉的词来形容另一种感官的感觉 e.g. a sharp sound 尖锐的声音 loud colors 喧嚣的的色彩 a heavy silence 难以承受的沉默 a sweat voice 甜美的声音
拟声(onomatopoeia)
用自然界的各种声音来转指与该声音有联系的各种事物 e.g. cackle 母鸡 kodak 咔嚓 拍照 bump 碰撞的声音 或肿块
委婉语 【 甜言蜜语(sweet talk)】
委婉语是指用较文雅、悦耳或温婉的说法来替代粗野、刺耳或直露的说法从而在语言上起到缓冲或美化的作用。 e.g. 身体欠佳 → look off-color /under the weather to break up 分手 underdeveloped countries 欠发达国家