导图社区 《四书五经》之《中庸》
《中庸》是我国古代儒家经典著作,是 “四书”之一,是我国传统文化思想的源头,也是中国人的智慧宝库。 关注我,还有更多国学经典。
编辑于2021-07-09 10:12:19《四书五经》之《中庸》
1. 第一部分
1. 【原文】天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。 【译文】上天赋予人的品德叫做本性,顺着本性去做事叫做道,人们培养并遵守道叫做教化。
2. 【原文】道也者,不可须臾离也,可离,非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。 【译文】这个道,是时时刻刻不能离开的啊,如果可以离开,那就不叫道了。正因为如此,君子在大家看不到的地方也谨慎检点,在大家听不到的地方也常惶恐畏惧。没有什么比隐蔽的东西更易于表现出来的了,没有什么比细微的东西更易于显露出来的了,所以君子一个人的时候也小心谨慎,遵守道德规范。
3. 【原文】喜、怒、哀、乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。致中和,天地位焉,万物育焉。 【译文】喜欢、愤怒、悲哀、快乐等各种情感没有向外表露的时候,叫做“中”;表现出来并且合乎法度,叫做“和”。“中”是天下的根本所在,“和”是最普遍通行的准则。达到“中和”的境界,天地就秩序井然了,万物就生长发育了。
4. 【原文】仲尼曰:“君子中庸,小人反中庸。君子之中庸也,君子而时中;小人之反中庸也,小人而无忌惮也。” 【译文】孔子说:“君子说话做事符合中庸的道理,小人说话做事违背中庸的准则。君子的言行符合中庸的道理,是因为他们每时每刻都遵守中庸的要求;小人的言行违背中庸的准则,是因为他们没有什么顾忌和害怕的。”
5. 【原文】子曰:“中庸其至矣乎!民鲜能久矣。” 【译文】孔子说:“中庸应该是最高的道德吧!可惜人们却很少能够长久地实行它了。”
2. 第二部分
1. 【原文】子曰:“道之不行也,我知之矣,知者过之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣,贤者过之,不肖者不及也。人莫不饮食也,鲜能知味也。” 【译文】孔子说:“中庸的道理不能实行,我知道原因了,这就是聪明的人做得过了头,而愚蠢的人又到不了它的要求。中庸的道理不能盛行,我知道原因了,这就是贤能的人做得太过分;不贤的人又达不到它的要求。就像人,没有不吃不喝的,但真正能够辨别出其中滋味的人却很少。”
2. 【原文】子曰:“道其不行矣夫!” 【译文】孔子说:“中庸的道理,恐怕不能在世上实行了啊!”
3. 【原文】子曰:“舜其大知也与!舜好问而好察迩言,隐恶而扬善,执其两端,用其中于民。其斯以为舜乎!” 【译文】孔子说:“舜大概算得上是有大智慧的人了!他喜欢向别人请教,又善于分析别人浅显话语里的含义。他隐藏人家不合理的话,宣扬人家合理的话。他能把握事物好坏的两个极端,采用恰当的道理去施行在老百姓身上。这就是舜之所以能成为舜的原因吧!”
4. 【原文】子曰:“人皆曰予知,驱而纳诸罟、攫、陷、阱之中,而莫之知辟也。人皆曰予知,择乎中庸,而不能期月守也。” 【译文】孔子说:“人人都说自己聪明,可是假如被驱赶到罗网陷阱中去,却又不知道躲避。人人都说自己聪明,可是选择了中庸的道理后,却连一个月的时间也不能坚持。”
5. 【原文】子曰:“回之为人也,择乎中庸,得一善,则拳拳服膺,而弗失之矣。”【译文】孔子说:“颜回为人处世,选择了中庸之道,得到了它的好处,就牢牢地把它放在心上,再不把它丢失了。”
3. 第三部分
1. 【原文】子曰:“天下国家可均也,爵禄可辞也,白刃可蹈也,中庸不可能也。”【译文】孔子说:“天下国家可以治理平定,官爵俸禄可以推辞不要,雪白锋利的刀刃也可以踩上去,而中庸的道理却不容易做到啊。”
2. 【原文】子路问强。子曰:“南方之强与?北方之强与?抑而强与?宽柔以教,不报无道,南方之强也,君子居之。衽金革,死而不厌,北方之强也,而强者居之。 【译文】子路问什么是坚强。孔子说:”你问的是南方的坚强呢?还是北方的坚强呢?或者是你自己认为的坚强呢?用宽容柔和的精神去教育人,人家对我蛮横无礼也不报复,这是南方的坚强,品德高尚的人具有这种坚强。用兵器铠甲当枕席,死了也不后悔,这是北方的坚强,勇武好斗的人具有这种坚强。
3. 【原文】“故君子和而不流,强哉矫!中立而不倚,强哉矫!国有道,不变塞焉,强哉矫!国无道,至死不变,强哉矫!” 【译文】“所以,品德高尚的人和顺而不随波逐流,这才是真正的坚强啊!保持中立,不偏不倚,这才是真正的坚强啊!国家政治清明时,不改变自己穷困潦倒时的政治志向,这才是真正的坚强啊!国家政治黑暗时,至死不改变自己平生的道德节操,这才是真正的坚强啊!”
4. 【原文】子曰:“素隐行怪,后世有述焉,吾弗为之矣。君子遵道而行,半途而废,吾弗能已矣。君子依乎中庸,遁世不见知而不悔,唯圣者能之。” 【译文】孔子说:“有些人,专找歪理,做些怪诞的事情来欺世盗名,后代也许还会有人来记述他,为他立传,但我是绝不会这样做的。君子按照中庸之道去做事,有的却半途而废,不能坚持下去,但我是绝不会停止的。君子依照中庸的道理去做事,即使隐居起来不被人知道,也绝对不后悔,这只有圣人才能做得到。”
5. 【原文】君子之道费而隐。夫妇之愚,可以与知焉,及其至也,虽圣人亦有所不知焉。夫妇之不肖,可以能行焉,及其至也,虽圣人亦有所不能焉。 【译文】君子的道广大而又精微。普通男女虽然愚昧,也可以知道君子的道,但道的最高深境界,即使是圣人也有弄不清楚的地方。普通男女虽然不贤明,也可以实行君子的道,但道的最高深境界,即使是圣人也有做不到的地方。
4. 第四部分
1. 【原文】天地之大也,人犹有所憾。故君子语大,天下莫能载焉;语小,天下莫能破焉。《诗》云:“鸢飞戾天,鱼跃于渊。”言其上下察也。君子之道,造端乎夫妇,及其至也,察乎天地。 【译文】天地是那么广大,但人们仍有不满足的地方。所以,君子说,道很大,天下没有什么东西可以承载得了;君子说,道很小,天下没有什么人可以剖析得了。《诗经》说:“鹰在天上飞翔,鱼在水中跳跃。”这是说君子的道,从天上到地下都可以洞察贯彻。君子的道,开始于普通男女的浅显知识,到了它的最高深的境界,就可以天上地下发扬光大了。
2. 【原文】子曰:“道不远人。人之为道而远人,不可以为道。《诗》云:‘伐柯伐柯,其则不远。’执柯以伐柯,睨而视之,犹以为远。故君子以人治人,改而止。” 【译文】孔子说:“道不会远远地离开人。有人修道故作高深,使中庸之道渐渐与大家远离,那就不能称作修中庸之道了。《诗经》上说:‘砍树做斧把啊,砍树做斧把,斧把的样子手中拿。’拿着斧子去砍树做斧把,准备照着旧斧把的样子做新斧把,但是斜着眼睛看上去,斧把的样子好像还是离得很远。所以,君子利用人道来治理人,别人如果有过错,改正了也就可以了。”
3. 【原文】“忠恕违道不远,施诸己而不愿,亦勿施于人。” 【译文】“能够做到忠和恕,那就离中庸之道不远了。凡是不愿意加在自己身上的东西,由此推想到别人,也就不能强加在别人身上。”
4. 【原文】“君子之道四,丘未能一焉。所求乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友先施之,未能也。庸德之行,庸言之谨,有所不足,不敢不勉,有余不敢尽。言顾行,行顾言,君子胡不慥慥尔!” 【译文】“君子要遵循的道有四条,我孔丘一条也没能做到:子女应该孝敬父母,我没能做到;臣民应该忠于国君,我没能做到;弟弟应该尊敬哥哥,我没能做到;朋友应该有信用,我没能做到。平常的道德要实行,平常的言谈应谨慎,我都做得不够圆满,所以不敢不努力去弥补,即使有长于他人的也不敢显露。说话要考虑到能否做到,做事也要考虑到说过的话。这样的君子怎么可能不忠厚诚实呢?”
5. 【原文】君子素其位而行,不愿乎其外。素富贵,行乎富贵;素贫贱,行乎贫贱;素夷狄,行乎夷狄;素患难,行乎患难。君子无入而不自得焉。 【译文】君子安于现在所处的地位,去做应该做的事,不对地位以外的名利存非分之想。处于富贵的地位,就做富贵人应该做的事;处于贫贱的状况,就做贫贱人应该做的事;处于边远地区,就做在边远地区应该做的事;处于患难之中,就做在患难之中应该做的事。君子没有什么情况是不能安然自得的。
5. 第五部分
1. 【原文】在上位,不陵下;在下位,不援上。正己而不求于人,则无怨。上不怨天,下不尤人。故君子居易以俟命,小人行险以徼幸。子曰:“射有似乎君子,失诸正鹄,反求诸其身。” 【译文】处于高位,不欺侮在低位的人;处于低位,不巴结在高位的人。端正自己而不苛求别人,这样就不会有什么抱怨了。上不怨恨天,下不责怪人。所以,君子安分守己,等待天命的安排,小人却铤而走险,妄图获得不应得的好处。孔子说:“君子为人处世就像射箭一样,射不中,不怪靶子不正,只怪自己箭术不行。”
2. 【原文】君子之道,辟如行远必自迩,辟如登高必自卑。《诗》曰:“妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且耽。宜尔室家,乐尔妻帑。”子曰:“父母其顺矣乎!” 【译文】君子实行中庸之道,就像走远路一样,必定要从近处出发;就像登高山一样,必定要从低处起步。《诗经》说:“妻子儿女感情和睦,就像琴瑟一样弹奏出和谐的乐曲。兄弟关系融洽,和顺又快乐。你的家庭美满,妻儿都幸福愉悦。”孔子赞叹说:“这样,父母也就称心如意了啊!”
3. 【原文】子曰:“鬼神之为德,其盛矣乎!视之而弗见,听之而弗闻,体物而不可遗。使天下之人,齐明盛服,以承祭祀。洋洋乎,如在其上,如在其左右。《诗》曰:‘神之格思,不可度思,矧可射思。’夫微之显,诚之不可掩,如此夫!” 【译文】孔子说:“鬼神的德行,可真是大得很啊!看它也看不见,听它也听不到,但它生养万物,没有一事一物遭到遗弃。让天下的人都斋戒沐浴,穿上庄重整齐的服装去敬奉祭祀它。浩浩荡荡,鬼神好像飘浮在人们的头上,又仿佛流动在人们的身旁。《诗经》说:‘鬼神的降临啊,不可揣测啊,怎么能够怠慢不敬呢?’鬼神既看不见又听不到,十分隐微,而善于赐福降祸,又非常明显,真实的东西是不可掩盖的,就像鬼神一样啊!”
4. 【原文】子曰:“舜其大孝也与!德为圣人,尊为天子,富有四海之内,宗庙飨之,子孙保之。故大德必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。故天之生物,必因其材而笃焉。故栽者培之,倾者覆之。《诗》曰:‘嘉乐君子,宪宪令德。宜民宜人,受禄于天。保佑命之,自天申之。’故大德者必受命。” 【译文】孔子说:“舜大概是个最孝顺的人了!德行上是圣人,地位上是尊贵的天子,财富上拥有整个天下,宗庙里祭祀他,子子孙孙都继承他的功业。所以,有大德的人必定得到他应得的地位、财富、名声,而且长寿。所以,上天生养万物,必定根据它们的本性来精心照料。能够栽种的就加以培育,倾斜枯萎的就让它覆没。《诗经》说:‘高尚优雅的君子,有光明美好的德行,让人民安居乐业,享受上天赐予的福禄。上天保佑他、任用他,这是上天的意志啊。’所以,有大德的人必然承受天命做天子。”
5. 【原文】子曰:“无忧者,其唯文王乎?以王季为父,以武王为子,父作之,子述之。武王缵大王、王季、文王之绪,一戎衣而有天下。身不失天下之显名,尊为天子,富有四海之内,宗庙飨之,子孙保之。 【译文】孔子说:”古代帝王中无忧无虑的,大概只有周文王吧!因为他有贤明的王季做父亲,有英勇的武王做儿子,父亲为他开创了基业,儿子继承了他的遗志,完成了他没有完成的事业。武王继续着曾祖太王、祖父王季、父亲文王未完成的功业,灭掉了殷,夺得了天下。周武王这种以下伐上的正义行动,不仅没有使他自身失掉显赫的美名,反而被天下人尊为天子,掌握四海的财富,后代在宗庙里祭祀他,他的事业由子孙继承。
6. 第六部分
1. 【原文】“武王末受命,周公成文武之德,追王大王、王李,上祀先公以天子之礼。斯礼也,达乎诸侯、大夫及士、庶人。父为大夫,子为士,葬以大夫,祭以士:父为士,子为大夫,葬以士,祭以大夫。期之丧,达乎大夫;三年之丧,达乎天子。父母之丧,无贵贱,一也。” 【译文】“周武王直到晚年才承受上天之命而为天。子,周公完成了文王和武王的德业,追尊太王、王李为王,用天子的礼制来追祀祖先,并且把这种礼制一直实行到诸侯、大夫、士和老百姓中间。周公制定的礼节规定:如果父亲是大夫,儿子是士,父亲死时就要按大夫的礼制安葬、按士的礼制祭祀;如果父亲是士,儿子是大夫,父亲死时就要按士的礼制安葬,按大夫的礼制祭祀。一周年的守丧期,从老百姓通行到大夫,三年的守丧期,从老百姓通行到天子。至于给父母守丧,本身就没有贵贱的区别,天子和老百姓都是一样的。”
2. 【原文】子曰:“武王、周公,其达孝矣乎!夫孝者,善继人之志,善述人之事者也。春秋修其祖庙,陈其宗器,设其裳衣,荐其时食。宗庙之礼,所以序昭穆也;序爵,所以辨贵贱也;序事,所以辨贤也;旅酬下为上,所以逮贱也;燕毛,所以序齿也。 【译文】孔子说:”周武王和周公大概可称为通达孝道的人了吧!所谓孝道,就是善于继承先人的遗志,善于继续先人未完成的事业。在春秋两季祭祀的时节,整修祖宗庙宇,陈列祭祀器具,摆设先王遗留下来的衣裳,进献祭祀的鲜美食品。宗庙祭祀的礼仪,是要排列父子、长幼、亲疏的次序;按官职爵位排列次序,是为了区别贵贱;按职务排列次序,是为了分辨人的贤与不贤;晚辈先向长辈举杯敬酒,是为了让祖先的恩惠延及到晚辈;宴饮时按年龄大小来决定座次,这样就能秩序井然。
3. 【原文】“践其位,行其礼,奏其乐,敬其所尊,爱其所亲。事死如事生,事亡如事存,孝之至也。郊社之礼,所以事上帝也;宗庙之礼,所以祀乎其先也。明乎郊社之礼、禘尝之义,治国其如示诸掌乎!” 【译文】“站到合适的位置上,行先王传下的祭礼,演奏先王时代的音乐,尊敬先王所尊敬的祖先,亲爱先王所亲爱的子孙臣民。侍奉死去的祖先就像他还活着一样;侍奉不存在的祖先就像他还存在一样,这才是孝的最高境界。举行郊社祭祀的礼节,是用来侍奉皇天后土的;举行宗庙祭祀的礼节,是用来祭祀祖先的。明白了郊社的礼节,大祭小祭的意义,那么治理天下国家,就好像看放在自己手掌上的东西那样容易掌握了吧!”
4. 【原文】哀公问政。子曰:“文、武之政,布在方策。其人存,则其政举;其人亡,则其政息。人道敏政,地道敏树。夫政也者,蒲卢也。故为政在人,取人以身,修身以道,修道以仁。 【译文】鲁哀公询问关于治理国家的道理。孔子说:”周文王、周武王的政事都记载在典籍上。圣君贤臣在世,这些政事就顺利推行;圣君贤臣去世,这些政事也就废弛了。统治百姓的办法是勤于政事,治理荒地的办法是努力种植树木。这政事啊,就像地上的芦苇一样。要得到贤臣的辅助就要修养自身品德,修养自身品德就要遵循大道,遵循大道就要从仁爱做起。
5. 【原文】“仁者,人也,亲亲为大;义者,宜也,尊贤为大。亲亲之杀,尊贤之等,礼所生也。在下位,不获乎上,民不可得而治矣。故君子不可以不修身;思修身,不可以不事亲;思事亲,不可以不知人;思知人,不可以不知天。 【译文】”仁就是爱人,爱自己的亲族是最大的仁。义就是事事做得适宜,尊重贤人是最大的义。爱亲人要分亲疏远近,尊重贤人要有贵贱等级,礼由此而产生。在低位的人,如果得不到在高位的人信任,就不可能治理好平民百姓。所以,君子不能不注意修养自己。要修养自己,就不能不侍奉亲人;要侍奉亲人,就不能不了解他人;要了解他人,就不能不知道天理。
7. 第七部分
1. 【原文】“天下之达道五,所以行之者三。曰:君臣也,父子也,夫妇也,昆弟也,朋友之交也。五者,天下之达道也。知、仁、勇三者,天下之达德也。所以行之者一也。或生而知之,或学而知之,或困而知之,及其知之一也。或安而行之,或利而行之,或勉强而行之,及其成功一也。” 【译文】“天下通行的道理有五条,实践这五条道理的德行有三种。君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友之间的交往,就是天下通行的道理。智慧、仁爱、勇敢,这三者是遍行天下的美德。这些道理和美德的实施,落在一个诚字上。这些道理,有的人生来就知道它们,有的人通过学习才知道它们,有的人要经过困惑探求后才知道它们,但只要他们最终都知道了,也就是一样的了。又比如说,有的人自愿去实行,有的人为了某种好处去实行,有的人勉强去实行,但只要最终都实行起来了,也就是一样的了。”
2. 【原文】子曰:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。知斯三者,则知所以修身;知所以修身,则知所以治人;知所以治人,则知所以治天下国家矣。 【译文】孔子说:”喜欢学习就接近智慧了,努力实行就接近仁爱了,知道羞耻就接近勇敢了。知道这三点,就知道修养自己的方法,知道修养自己的方法,就知道治理他人的方法,知道治理他人的方法,就知道治理天下和国家的方法。
3. 【原文】“凡为天下国家有九经,曰:修身也,尊贤也,亲亲也,敬大臣也,体群臣也,子庶民也,来百工也,柔远人也,怀诸侯也。修身则道立,尊贤则不惑,亲亲则诸父昆弟不怨,敬大臣则不眩,体群臣则士之报礼重,子庶民则百姓劝,来百工则财用足,柔远人则四方归之,怀诸侯则天下畏之。 【译文】”凡是治理天下,一般有九条原则,那就是:修养自身,尊重贤人,亲爱亲族,敬重大臣,体恤群臣,爱民如子,招纳工匠,善待远客,安抚诸侯。修养自身就能确立正道;尊重贤人就不会思想困惑;亲爱亲族就不会惹得叔伯兄弟怨恨;敬重大臣就不会遇事慌张;体恤群臣,士人们就会尽力报答;爱民如子,老百姓就会努力生产;招纳工匠,财物就会充足;优待远客,四方就会来归顺;安抚诸侯,天下就会敬服。
4. 【原文】“齐明盛服,非礼不动,所以修身也。去谗远色,贱货而贵德,所以劝贤也。尊其位,重其禄,同其好恶,所以劝亲亲也。官盛任使,所以劝大臣也。忠信重禄,所以劝士也。时使薄敛,所以劝百姓也。日省月试,既禀称事,所以劝百工也。送往迎来,嘉善而矜不能,所以柔远人也。 【译文】”洁净心灵,服饰端庄,不符合礼仪的事坚决不做,这是修养自己的方法。不听谄言,疏远女色,看轻财物而重视道德,这是为了鼓励贤人。提高亲族的地位,给他们丰厚的俸禄,与他们爱憎相同,这是为了鼓励人们亲爱亲人。多设小官给大臣使唤,让他们集中精力考虑国家大事,这是为了鼓励大臣。对士人忠实守信,给他们丰厚的俸禄,这是为了鼓励士人。按照时令役使百姓而不误农时,少收赋税,这是为了鼓励百姓。天天查看月月考核,按劳付酬,这是为了鼓励工匠。来时欢迎,去时欢送,嘉奖有才能的人,同情才能不足的人,这是为了安抚远方来客。
5. 【原文】“继绝世,举废国,治乱持危,朝聘以时,厚往而薄来,所以怀诸侯也。凡为天下国家有九经,所以行之者一也。” 【译文】“延续已经绝后的家族,复兴已经颓废的邦国,治理混乱,解救危难,按时接受朝见,用厚礼回赠诸侯,却让他们以薄礼进贡,这是为了安抚诸侯。总而言之,治理天下有九条原则,但实行这些原则的道理都是一样的,关键在一个‘诚’字。
8. 第八部分
1. 【原文】“凡事豫则立,不豫则废。言前定则不跲,事前定则不困,行前定则不疚,道前定则不穷。” 【译文】“任何事情,事先有准备就会成功,事先没准备就会失败。说话先有准备,就不会说不下去;做事先有准备,就不会遭受挫折;行动先有准备,就不会出问题;实行中庸之道先有准备,就不会陷入绝境。”
2. 【原文】“在下位不获乎上,民不可得而治矣。获乎上有道,不信乎朋友,不获乎上矣。信乎朋友有道,不顺乎亲,不信乎朋友矣。顺乎亲有道,反诸身不诚,不顺乎亲矣。诚身有道,不明乎善,不诚乎身矣。” 【译文】“在下位的人臣,如果得不到君王的信任,就不可能治理好平民百姓。要得到君王的信任是有办法的,如果得不到朋友的信任,也就得不到君王的信任。要得到朋友的信任是有办法的,如果不孝顺父母,就得不到朋友的信任。孝顺父母是有办法的,如果自己不真诚,就不能孝顺父母。要使自己真诚是有办法的,如果不明白什么是善,就不能够使自己真诚。”
3. 【原文】“诚者,天之道也;诚之者,人之道也。诚者,不勉而中,不思而得,从容中道,圣人也。诚之者,择善而固执之者也。” 【译文】“真诚,是上天赋予的品德,追求真诚,是做人的原则。天生真诚的人,不用勉强就能做到诚,不用思考就能拥有诚,自然而然地符合上天的原则,这样的人是圣人。努力做到真诚,就是要选择美好的目标并且执著追求。”
4. 【原文】“博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。有弗学,学之弗能,弗措也;有弗问,问之弗知,弗措也;有弗思,思之弗得,弗措也;有弗辨,辨之弗明,弗措也;有弗行,行之弗笃,弗措也。人一能之,己百之;人十能之,己千之。果能此道矣,虽愚必明,虽柔必强。” 【译文】“广泛学习,详细询问,慎重思考,清晰辨别,坚定执行。要么不学习,学了没有学会就绝不罢休;要么不问,问了还不明白就绝不罢休:要么不想,想了没有想通就绝不罢休;要么不辨别,辨别了没有明确就绝不罢休;要么不实行,实行了没有切实做到就绝不罢休。别人用一倍工夫能做到的,我用百倍的工夫去做:别人用十倍工夫能做的,我用千倍的工夫去做。果真能够这样,那么愚笨的人也一定可以变得聪明起来,柔弱的人也一定可以变得刚强起来。”
5. 【原文】自诚明,谓之性。自明诚,谓之教。诚则明矣,明则诚矣。 【译文】由内心真诚而自然明白道理,这叫做天性。由明白道理后再做到真诚,这叫做教育。内心真诚就会明白道理,明白道理后也就会变得真诚。
9. 第九部分
1. 【原文】唯天下至诚,为能尽其性。能尽其性,则能尽人之性。能尽人之性,则能尽物之性。能尽物之性,则可以赞天地之化育。可以赞天地之化育,则可以与天地参矣。 【译文】只有天下最真诚的人,才能充分发挥自己的天赋本性。能充分发挥自己的天赋本性,就能充分发挥众人的天赋本性。能充分发挥众人的天赋本性,就能充分发挥万物的天赋本性。能充分发挥万物的天赋本性,就可以帮助天地养育万物。能帮助天地养育万物,就可以与天地并列了。
2. 【原文】其次致曲,曲能有诚。诚则形,形则著,著则明,明则动,动则变,变则化。唯天下至诚为能化。 【译文】比圣人差一些的贤人,从平日一言一行着手。在细微处下工夫,也能达到真诚的境界。做到了真诚,真诚就会表现出来,表现出来就会逐渐显著,显著了就会发扬光大,发扬光大就会感动他人,感动他人就会使人转变,使人转变就能感化民众。只有天下最真诚的人才能感化民众。
3. 【原文】至诚之道,可以前知。国家将兴,必有祯祥;国家将亡,必有妖孽。见乎蓍龟,动乎四体。祸福将至,善,必先知之;不善,必先知之。故至诚如神。 【译文】真诚到极点,可以预知未来。国家将要兴旺,必然有吉祥的征兆;国家将要衰亡,必然有不祥的反常现象。或者呈现在占卜的蓍草龟甲上,或者表现在人的动作状态上。祸福将要来临时,是福可以预先知道,是祸也可以预先知道。所以极端真诚就像神灵一样灵验。
4. 【原文】诚者,自成也;而道,自道也。诚者,物之终始,不诚无物。是故君子诚之为贵。诚者,非自成己而已也,所以成物也。成己,仁也;成物,知也。性之德也,合外内之道也,故时措之宜也。 【译文】真诚是人的自我完善,道是人自己引导自己。真诚,贯穿一切事物的始终,没有真诚就没有万物。因此君子以真诚为贵。不过,真诚并不是自我完善就够了,还要完善万事万物。自我完善是仁义的表现,完善万事万物是智慧的表现。诚是本性中固有的品德,是将外物与自身合二为一的准则,所以任何时候施行都是合适的。
5. 【原文】故至诚无息,不息则久,久则征,征则悠远,悠远则博厚,博厚则高明。博厚,所以载物也;高明,所以覆物也;悠久,所以成物也。博厚配地,高明配天,悠久无疆。如此者,不见而章,不动而变,无为而成。 【译文】所以,极端真诚是永不停止的。永不停止就会保持长久,保持长久就会有效验,有效验就会悠远无穷,悠远无穷就会广博深厚,广博深厚就会高大光明。广博深厚,就能承载万物;高大光明,就能覆盖万物;悠远长久,就能生成万物。广博深厚可以与地相比,高大光明可以与天相比,悠远长久则是永无止境。达到这样的境界,不必表现也会明显,不必活动也会有变化,无所作为也会自然有成就。
10. 第十部分
1. 【原文】天地之道,可一言而尽也。其为物不贰,则其生物不测。天地之道,博也,厚也,高也,明也,悠也,久也。【译文】天地的道理,可以用一个“诚”字来概括。因为诚本身专一不二,所以生育万物,深奥难测。天地的道理,就是广博、深厚、高大、光明、悠远、长久。
2. 【原文】今夫天,斯昭昭之多,及其无穷也,日月星辰系焉,万物覆焉。今夫地,一撮土之多,及其广厚,载华岳而不重,振河海而不泄,万物载焉。今夫山,一卷石之多,及其广大,草木生之,禽兽居之,宝藏兴焉。今夫水,一勺之多,及其不测,鼋鼍鲛龙鱼鳖生焉,货财殖焉。 【译文】今天我们所说的天,开始只有一点点的亮光罢了,等到它无边无际时,日月星辰都悬挂在它上面,世间万物都被它覆盖。今天我们所说的地,开始只有一撮泥土那么多罢了,等到它广博深厚时,承载像华山那样的崇山峻岭也不觉得重,汇聚众多的江河湖海也不会泄漏,世间万物都被它承载着。今天我们所说的山,开始只有小石块那么大罢了,等到它高大广阔时,草木花卉在上面生长着,飞禽走兽在上面居住着,金银宝藏从上面开发出来。今天我们所说的水,开始只有一勺水那么多罢了,等到它浩瀚无涯时,鲛龙鱼鳖等都在里面生活,万物都在里面繁殖生长出来。
3. 【原文】《诗》云:“维天之命,於穆不已。”盖日天之所以为天也。“於乎不显,文王之德之纯。”盖日文王之所以为文也,纯亦不已。 【译文】《诗经》说:“上天的道理啊,深远而又永无止尽!”这大概就是说的苍天之所以为苍天的原因吧。“多么显赫光明啊,周文王的品德纯正无二。”这大概就是说的周文王之所以被称为“文”的原因吧,他纯洁的道德也没有止息的时候。
4. 【原文】大哉,圣人之道!洋洋乎!发育万物,峻极于天。优优大哉!礼仪三百,威仪三千,待其人而后行。故曰:苟不至德,至道不凝焉。故君子尊德性而道问学,致广大而尽精微,极高明而道中庸,温故而知新,敦厚以崇礼。 【译文】伟大啊,圣人的道!浩浩荡荡啊!生养万物,与天一样崇高。充足而有余啊!礼仪有三百条,威仪有三千条,等待圣人来实行这样的大道。所以说,如果没有极高的德行,就不能成就极高的道。因此,君子尊崇道德修养而又注重知识学问,达到广博境界而又钻研精细之处,极端高明而又奉行中庸之道,温习已学过的知识从而获得新的见解,为人朴实厚道而又崇奉礼节。
5. 【原文】是故居上不骄,为下不倍。国有道,其言足以兴;国无道,其默足以容。《诗》曰:“既明且哲,以保其身。”其此之谓与。 【译文】所以君子身居高位而不骄傲,身居低位而不会犯上作乱。国家政治清明时,他的言论足以振兴国家;国家政治黑暗时,他的沉默足以保全自己。《诗经》说:“既明白道理又洞察是非,这样就能保全自身。”大概就是说的这个意思吧!
11. 第十一部分
1. 【原文】子曰:“愚而好自用,贱而好自专;生乎今之世,反古之道。如此者,灾及其身者也。 【译文】孔子说:”愚昧却喜欢自以为是,卑贱却喜欢独断专行。生活于现代的社会却一心想恢复古代的制度。像这样的人,灾祸一定会降临到他的身上。
2. 【原文】“非天子,不议礼,不制度,不考文。今天下车同轨,书同文,行同伦。虽有其位,苟无其德,不敢作礼乐焉;虽有其德,苟无其位,亦不敢作礼乐焉。” 【译文】“如果不是天子,就不要修订礼仪,不要制订法度,不要考订文字。现在天下车子的轮距一样,文字的笔画一样,伦理道德一样。虽有天子的地位,如果没有圣人的德行,是不敢轻易去制定礼乐制度的;虽有圣人的德行,如果没有天子的地位,也是不敢轻易去制定礼乐制度的。”
3. 【原文】子曰:“吾说夏礼,杞不足征也。吾学殷礼,有宋存焉。吾学周礼,今用之,吾从周。” 【译文】孔子说:“我喜欢夏朝的礼制,在夏的后代杞国那里找不到充分的证明。我学习殷朝的礼制,在殷的后代宋国那里还保存了一些。我学习周朝的礼制,现在还通用着,所以我遵从周礼。”
4. 【原文】王天下有三重焉,其寡过矣乎!上焉者,虽善无征,无征不信,不信民弗从。下焉者,虽善不尊,不尊不信,不信民弗从。 【译文】治理天下能够做好议礼仪、订制度、定文字这三件重要的事,就可以减少过失了吧!过去的礼仪制度虽然好,但年代久远,得不到验证,得不到验证就不能使人民信服,不能使人民信服老百姓就不会听从。身为圣人而处在低位的人,他所主张的礼仪制度虽然好,但由于没有尊贵的地位,也不能使人民信服,不能使人民信服老百姓就不会听从。
5. 【原文】故君子之道,本诸身,征诸庶民,考诸三王而不缪,建诸天地而不悖,质诸鬼神而无疑,百世以俟圣人而不惑。质诸鬼神而无疑,知天也;百世以俟圣人而不惑,知人也。 【译文】所以君子治理天下,先修养自身的德行,并从老百姓那里得到确认。用夏、商、周三代先王的做法来考察而没有错误,立于天地间与天地相合而不违背,质问于鬼神幽灵而没有怀疑,百世以后待到圣人来验证也没有什么不理解的地方。质问于鬼神而没有疑问,这是知道天理;百世以后待到圣人来验证也没有什么不理解的地方,这是知道人意。
6. 【原文】是故君子动而世为天下道,行而世为天下法,言而世为天下则。远之则有望,近之则不厌。 【译文】所以君子的举止能世世代代成为天下的规范,行为能世世代代成为天下的法度,语言能世世代代成为天下的准则。远离君子的人有仰慕之心,靠近君子的人无厌烦之意。
12. 第十二部分
1. 【原文】《诗》曰:“在彼无恶,在此无射。庶几夙夜,以永终誉。”君子未有不如此,而蚤有誉于天下者也。 【译文】《诗经》说:“在那里没有人憎恶,在这里没有人厌烦,日日夜夜操劳啊,永远保持美好的名声。”君子没有不这样做,而能够早早在天下享有美名的。
2. 【原文】仲尼祖述尧、舜,宪章文、武,上律天时,下袭水土。辟如天地之无不持载,无不覆帱;辟如四时之错行,如日月之代明。万物并育而不相害,道并行而不相悖。小德川流,大德敦化。此天地之所以为大也。 【译文】孔子继承尧、舜的传统,以文王、武王为典范,遵循天时运行的规律,符合水土地理的环境。就像天地那样没有什么不能承载,没有什么不能覆盖;又好像四季的交错运行,日月的交替照耀。万物一起生长而互不妨害,遵循各自的规律而互不冲突。小的德行如河水一样川流不息,大的德行敦厚纯朴、化育万物。这就是天地的伟大之处啊?
3. 【原文】唯天下至圣,为能聪明睿知,足以有临也;宽裕温柔,足以有容也;发强刚毅,足以有执也;齐庄中正,足以有敬也:文理密察,足以有别也。 【译文】只有天下最伟大的圣人,才聪明智慧,能够统治天下;才宽宏大量、温和柔顺,能够包容天下;才奋发勇敢,刚强坚毅,能够决断大事;才威严庄重,忠诚正直,能够博得人们的尊敬;才条理清晰,详辨明察,能够辨别是非和邪正。
4. 【原文】溥博渊泉,而时出之。溥博如天,渊泉如渊。见而民莫不敬,言而民莫不信,行而民莫不说。是以声名洋溢乎中国,施及蛮貊。舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队,凡有血气者,莫不尊亲,故曰配天。 【译文】圣人的美德,广阔博大,像深不可测的泉水,时时涌出。德行广博如天,德行深厚如渊。美德表现在仪表上,人们没有谁不敬佩;表现在言谈中,人们没有谁不信服;表现在行动上,人们没有谁不喜悦。这样,美好的名声广泛流传在华夏土地上,并且传播到边远的少数民族地区。凡是车船行驶的地方,人力通行的地方,苍天覆盖的地方,大地承载的地方,日月照耀的地方,霜露降落的地方,有血气的人,没有不尊重和不亲近他的,所以说圣人的美德能与苍天相匹配。
5. 【原文】唯天下至诚,为能经纶天下之大经,立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚?肫肫其仁,渊渊其渊,浩浩其天。苟不固聪明圣知达天德者,其孰能知之。 【译文】只有天下最真诚的人,才能制定治理天下的法则,树立天下的根本,掌握天地养育万物的深刻道理。他需要依靠些什么呢他的仁心那样真挚诚恳,他的智慧像水那样深沉渊博,他的美德像苍天那样浩然广阔。如果不是本来就聪明智慧,通达天赋美德的人,还有谁能知道天下地地道道的真诚呢?
13. 第十三部分
1. 【原文】《诗》曰:“衣锦尚纲。”恶其文之著也。故君子之道,暗然而日章;小人之道,的然而日亡。君子之道,淡而不厌,简而文,温而理,知远之近,知风之自,知微之显,可与入德矣。 【译文】《诗经》说:“内穿锦缎,外面罩件麻纱衣。”这是为了避免锦衣花纹太显眼,所以,君子的道德深藏不露而又日益明显;小人的道德显露无遗而日益消亡。君子的道,平淡而从不厌倦,简朴而内有文采,温和而有条理,懂得远从近开始的道理,懂得风气有源头的道理,懂得微小的事物一定会显露的道理,这样,就可以进入道德的境界了。
2. 【原文】《诗》云:“潜虽伏矣,亦孔之昭。”故君子内省不疚,无恶于志。君子之所不可及者,其唯人之所不见乎。 【译文】《诗经》说:“潜藏虽然深,但也会很明显。”所以君子经常自我反省而没有不安,心志没有惭愧。君子的德行之所以高于一般人,大概就是君子在不被人看见的地方也严格要求自己吧!
3. 【原文】《诗》云:“相在尔室,尚不愧于屋漏。”故君子不动而敬,不言而信。 【译文】《诗经》说:“看你独自在室内的时候,也能无愧于神明。”所以,君子就是在没做什么事的时候,也能表现出他的恭敬,就是在没说什么话的时候,也能表现出他的诚信。
4. 【原文】《诗》曰:“奏假无言,时靡有争。”是故君子不赏而民劝,不怒而民威于铁钺。 【译文】《诗经》说:“默默无声地祈祷,现在不再有纷争。”所以,君子不用赏赐老百姓,而老百姓自会努力;不用发怒,老百姓就会像看到刀斧刑具一样畏惧。
5. 【原文】《诗》曰:“不显惟德,百辟其刑之。”是故君子笃恭而天下平。 【译文】《诗经》说:“大大地发扬美好德行,诸侯百官就会齐力效仿。”所以,君子笃实恭敬就能使天下国家太平。
6. 【原文】《诗》曰:“予怀明德,不大声以色。”子曰:“声色之于以化民,末也。”《诗》曰:“德辐如毛。”毛犹有伦。“上天之载,无声无臭。”至矣。 【译文】《诗经》说:“我思念你的光辉品德,从来不疾声厉色。”孔子说:“用疾声厉色去教育老百姓,是最拙劣的行为。”《诗经》说:“用德行教化人民轻易如举鸿毛。”这里的德还可用鸿毛来比较。不如“上天生育万物,既没有声音也没有气味”。这才是德的最高境界