导图社区 英语四级 仔细阅读 一、公共菜园
包含了多句英语句子及对应的语法结构分析、翻译,2020年,当人们发现钢筋、混凝土和塑料等人造材料的重量超过地球上所有生命的重量时,这种弱化就达到了一个临界点。自用整理,有错指正!
编辑于2025-04-26 16:13:452024.12 一、公共菜园
The weakening of the human connection to nature might be good for economic growth but is bad for people.
主语 + 定语 + 并列谓语(and连接)
人类与自然联系的弱化可以有利于经济增长,但对人类不利。
A tipping point was reached in 2020 when human-made materials — such as steel, concrete and plastic — were found to weigh more than all life on Earth.
主语+被动谓语+时间状语+定语从句
2020年,当人们发现钢筋、混凝土和塑料等人造材料的重量超过地球上所有生命的重量时,这种弱化就达到了一个临界点。
Continuing to grow concrete forests rather than real ones is shortsighted.
主系表
继续种植混凝土森林而不是真正的森林是一种短视行为。
Simply being in the nearest wood has such health benefits that the Woodland Trust successfully lobbied for it to be prescribed by doctors.
主(动名词短语)谓宾+such...that...结果状语从句
仅仅是身处最近的树林中就对健康大有裨益,因此林地信托基金成功游说医生将其列为处方。
Yet slipping from popular culture is the wonder and beauty of the natural world.
倒装句
正常语序:主语(The wonder...world) + 谓语(is slipping) + 状语(from...) 倒装后:状语/表语(slipping...) + 谓语(is) + 主语(The wonder...world) 目的:通过倒装强调“slipping from popular culture”这一动作,增强句子的表现力和情感色彩。
然而,自然界的神奇与美丽却在大众文化中逐渐消失。
For every three nature-related words in hit songs of the 1950s, researchers found, there was only slightly more than one 50 years later.
“For every A, there is B” 结构,表示“A与B的数量对比”(每有A,就有B)。 在,后有插入语“researchers found”
研究人员发现,在20世纪50年代的热门歌曲中,每出现三个与自然相关的词汇,50年后(在热门歌曲里)与之对应的这类词汇仅仅是比一个略多一点。
It is not a moment too soon that teenagers will be able to take a natural history test, given that for decades children have been able to name more video game characters than wildlife species.
It + be + 表语 + that原因状语从句
考虑到几十年来,孩子们能说出的电子游戏角色的名字比野生动物物种的名字还多,现在让青少年参加自然历史考试并不算太早。
Part of remedying this social disease would be for parliament to pass a "right to grow" law, allowing anyone to turn underused public spaces into vegetable and fruit gardens.
主谓表 + 伴随状语
议会应该通过一项"种植权"法律,允许任何人将未充分利用的公共空间变成蔬果园,这将是治疗这种社会弊病的部分措施。
The idea is for people to get back in touch with the soil — while producing food sustainably.
主系表 + 时间状语
这一想法的目的是让人们重新与土地建立联系﹣﹣同时可持续地生产食物。
Vegetable planting has a respectable tradition.
主谓宾
蔬菜种植有着令人尊敬的传统。
In April 1649, locals responded to high prices and food shortages by cultivating vegetables on common land in Southern England.
主谓宾+方式状语
1649年4月,英格兰南部的当地人为了应对高物价和粮食短缺,在公共土地上种植蔬菜。
The practice of throwing seed bombs to turn vacant plots of land green took off in 1970s New York, and has been revived by green-thumbed social media influencers who defy local US regulations in a war on ugly spots in cities.
主语+谓语1+and+谓语2+定语从句
20世纪70年代,纽约兴起了用投掷种子炸弹的方式来绿化空地的做法,现在这种做法又被有园艺才能的社交媒体影响人士复兴,他们不顾美国当地的规定,向城市中的丑陋角落宣战。
Apart from the urgent task of providing more healthy nutrients to those who increasingly can't afford them, publicly accessible fruit and vegetable gardens connect what we eat to where it comes from — the means of production, if you will.
状语(介词短语) + 主语 + 谓语 + 同位语
除了为越来越多买不起营养品的人提供更多的健康营养品这一紧迫任务外,公众可使用的蔬果园还将我们吃的东西与它的来源﹣﹣可以说是生产资料﹣一联系起来。
They can make unlovely spaces lovely, and marry use and beauty as well as help promote a sense of community.
主语 + 谓语1 + and + 谓语2 + as well as +谓语3
它们可以让不可爱的空间变得可爱,将使用和美观结合起来,也有助于增强社区意识。
Plants are also, of course, our first defence against species loss and climate change.
主语 + 系动词 + 插入语 + 表语
当然,植物也是我们抵御物种损失和气候变化的第一道防线。
Such planting is a small step for humanity — in the right direction.
主语 + 系动词 + 表语 + 状语
这样的种植是人类朝着正确方向迈出的一小步。