导图社区 日语時事用語2025年1-4月
CATTI 二笔、三笔;MTI;考研日语,二笔和三笔是其中的两个级别,三笔相对基础,二笔难度更高,对翻译能力和专业知识的要求更为严格。
编辑于2025-05-07 19:02:23週 間時事用語
2025年1-4月
数字游民 デジタルノマド
(中)从旅游到旅居、从浅游观光到深度体验,来到这里的“数字游民”与村民亲密接触,也产生了新的“化学反应”。
(日)観光から逗留、のんびり型の観光からじっくり型の体験に至るまで、ここに来るデジタルノマドは、村民と同じ村の中で活動することで、新たな「化学反応」を生じさせている。
ノマドワーカー: 家中办公,在家上班的工作方式。 「オフィスのない会社」「働く場所を自由に選択する会社員」といったワークスタイル。満員電車や残業から開放され、自分の時間を増やす豊かな働き方として注目されている。 「ノマドワーカー」はノートパソコン、スマートフォン、タブレット端末などを使い、Wi-Fi環境のある喫茶店など、通常のオフィス以外のさまざまな場所で仕事をする人を指す日本語の表現。 また、そのような働き方を、「ノマドワーク」という。
情感需求 感情的ニーズ (かんじょうてき) 机器狗 ロボット犬(けん)
(中)情感需求催生更细分的机器人市场。在中国社交平台上,“遛机器狗”话题播放量破亿。
(日)感情的ニーズがより細分化されたロボット市場を生み出している。中国のSNSでは「ロボット犬の散歩」のトピックが1億回以上再生されている。
轻奢 アフォーダブル・ラグジュアリー affordable luxury
(中)展销中心涵盖食品酒水、母婴用品、轻奢重奢等全品类商品。
(日)展示販売センターは、食品、酒類、ベビー用品、アフォーダブル・ラグジュアリーやラグジュアリー商品などあらゆるカテゴリーの商品を網羅している。
长跑 長距離走 (ちょうきょりそう)
(中)红树林保护是一场没有终点的长跑。
(日)マングローブ林保護は、ゴールのない長距離走だ。
成活率 活着率 (かっちゃくりつ)
(中)沿海土壤盐度复杂、潮汐多变,红树林成活率不高。
(日)海沿いの土壤の塩分濃度は複雑で、頻繁に潮が満ち引きするため、マングローブの活着率は低かった。
错层 スキップフロア 样板间 モデルルーム
(中)步入样板间,最显著的特点就是它具有面积很大的露台。上面还有错层的设计,让它的挑高达到6米。
(日)モデルルームに足を運ぶと、非常に大きいバルコニーがあるというのが、その最も際立つ特徴となっている。また、上部にはスキップフロアも設けられていて、その高さは6メートルに達する。
门户网站 ポータルサイト
(中)阅文集团旗下海外门户网站“起点国际”已上线6000部中国网文的翻译作品,覆盖多种语言。
(日)閲文集団傘下の海外版ポータルサイト「起点国際(WebNovel)」では、翻訳された中国のインターネット文学がすでに6000作品掲載されており、多くの言語をカバーしている。
基础性产业 基礎的産業 (きそてきさんぎょう)
(中)新材料产业是战略性、基础性产业,也是高技术竞争的核心领域。
(日)新材料産業は戦略的・基礎的産業であり、ハイテク競争における中核となる分野でもある。
政府间谅解备忘录 政府間覚書 (せいふかんおぼえがき)
(中)2009年1月14日,中美两国首次签署防止中国文物非法入境美国的政府间谅解备忘录,并于2014年、2019年、2024年3次续签。
(日)2009年1月14日、中国と米国は、中国の文化財が米国に不法に持ち込まれることを防止するための政府間覚書に初めて調印。2014年と2019年、2024年に覚書の有効期限延長が実施されてきた。
微短剧 マイクロドラマ
(中)东南亚是中国微短剧的热点市场,一些中国微短剧企业开始在泰国、菲律宾等国设立制作中心。
(日)東南アジアで、中国のマイクロドラマが人気となっており、中国の一部のマイクロドラマ企業は、タイやフィリピンなどに制作センターを設置している。
点播 オンデマンド
(中)在东南亚的视频点播市场,中国电视剧已超越美剧,成为当地用户的第二大娱乐内容。
(日)東南アジアのビデオオンデマンド市場を見ると、中国のドラマはすでに米国のドラマを超え、現地のユーザーの間で2番目に大きなエンターテインメントコンテンツとなっている。
可重复使用火箭 再使用型ロケット (さいしようがた)
(中)今年,我国将有多型可重复使用火箭陆续亮相、实施首飞。
(日)中国は今年、複数の再使用型ロケットを次々公開し、初の打ち上げを実施する。
类脑智能 脳型知能 (のうがたちのう)
(中)2025年浙江省政府工作报告更提出:“布局建设未来产业,深化‘人工智能+’行动,加快布局人形机器人、量子信息、类脑智能、合成生物、空天信息和低空经济等新产业新业态”,抢占未来竞争制高点。
(日)今年の浙江省政府活動報告は、「未来産業の建設を計画し、『AI+』行動を踏み込んで実施し、人型ロボットや量子情報、脳型知能、合成生物学、上空・宇宙情報、低空経済(低空域飛行活動による経済形態)といった新産業と新業態の展開を加速させ、将来の競争において優位性を確保する」という目標を掲げている。
定点悬停 定点浮遊 (ていてんふゆう)
(中)学员彭冠文操控下,一台无人机腾空而起,定点悬停、水平八字飞行、起降等动作一气呵成。
(日)受講生の彭冠文さんが操縦する1機のドローンが離陸し、定点浮遊、水平8の字飛行、離着陸など一連の動作を一気に行ってみせた。
街舞 ストリートダンス
(中)将舞狮、变脸、戏剧等元素融入街舞是他们接下来的计划。
(日)今後は、獅子舞いや四川省の伝統芸能・川劇の変臉、中国の伝統演劇などの要素をストリートダンスに取り入れていく計画だという。
房车营地 オートキャンプ場 (オートキャンプじょう)
(中)3月8日,在新疆都拉塔口岸房车营地,当地群众拍摄放飞的风筝。
(日)3月8日に新疆維吾爾自治区都拉塔通関地のオートキャンプ場で、現地の人々が凧揚げの様子を撮影していた。
错峰游 オフピーク旅 (オフピークたび)
(中)春节后江苏南京旅游市场热度不减,“错峰游”持续火爆。
(日)春節後も江蘇省南京市の旅行人気は衰えを見せず「オフピーク旅」の人気が続いている。
智能体 AIエージェント
(中)智能体可以是一个程序,也可以结合物理实体形成“具身智能”,如自动驾驶汽车、具身智能机器人等。
(日)AIエージェントは、プログラムであることもあれば、自動運転車やエンボディドAIロボットなどのような物理的実体と組み合わせた「エンボディドAI」であることもある。
年薪 年俸 (ねんぽう)
(中)事实上,在群核科技之前,DeepSeek和宇树科技已率先启动高薪“抢人”模式,提供的最高年薪均在100万元左右。
(日)実は群核科技(メニーコア)より前に、DeepSeek(ディープシーク)と宇樹科技(ユニツリー)もいち早く高給による人材募集モデルを打ち出しており、その年俸は最高100万元前後となっている。
抗癌药 抗がん剤 (こうがんざい)
(中)研发团队研发出一种新型可注射水凝胶,并将其用于抗癌药的负载,可显著降低药物副作用。
(日)研究開発チームは新型の注射可能なハイドロゲルを研究開発し、これを抗がん剤の担体として使用することで、薬の副作用を大きく軽減している。
蓝海 ブルーオーシャン
(中)未来,飞行汽车的普及应用,将引领人类社会立体化交通新时代,开启低空经济万亿蓝海新赛道。
(日)将来的には、空飛ぶクルマの普及と応用が、人類社会の立体的交通の新時代を牽引するようになり、兆元単位の経済規模となる「低空経済」のブルーオーシャンで新たな競争の場を切り開くことだろう。
基因编辑 ゲノム編集 (ゲノムへんしゅう) 辅酶Q10 コエンザイムQ10
(中)我国科学家通过基因编辑技术,成功创制全球首个合成辅酶Q10的水稻新种质。
(日)中国の科学者はゲノム編集技術により、世界初のコエンザイムQ10を合成するイネの新たな遺伝資源の創出に成功した。
小行星 小惑星 (しょうわくせい)
(中)最近,一颗编号为“2024 YR4”的小行星“可能会在8年后撞击地球”在网络上引起热议。
(日)最近、「2024 YR4」という番号の小惑星が8年後に地球に衝突する可能性があるとの話題がインターネット上で熱い議論になっている。
花园城市 ガーデンシティ
(中)北京今年将着力全面建设花园城市,今年将新增公园绿地200公顷,建设城市休闲公园15处。
(日)北京は今年、ガーデンシティの全面的な建設に取り組み、公園・緑地を200ヘクタール増やし、都市レジャー公園を15ヶ所建設する。
话题标签 ハッシュタグ
(中)社交平台上,网友纷纷添加“年宵花家居布置指南”的话题标签,分享鲜花与家居环境的搭配秘诀。
(日)ネットユーザーはソーシャルメディアで、「家庭での春節に飾る花の飾り方ガイド」というハッシュタグをつけて、インテリアと生花のコーディネートのコツをシェアしている。
紫领 パープルカラー
(日)「パープルカラー」とは従来の「ブルーカラー」と「ホワイトカラー」の中間に位置する特殊な職業グループであり、「パープルカラー」人材は産業変革を推し進める重要な力となっている。
(中)“紫领”是介于传统“蓝领”和“白领”之间的特殊职业群体,他们是推动产业变革的重要力量。
急刹车 急ブレーキ (きゅうブレーキ)
(中)动车组在启动和停车时,动车组司机会缓慢加减速,并且动车组在运行过程中也不会“急刹”,因此乘客在乘车途中,甚至感觉不出来动车组正在加速或“刹车”。
(日)発車時や停車時には、高速列車の運転士はゆっくりと加速・減速し、しかも走行中に急ブレーキをかけることもない。そのため、列車が加速したり、減速したりしても、乗客はほとんど感じることが無いほどだ。
工业机器人 産業用ロボット (さんぎょうようロボット)
(中)从2015年的3.3万台,到2024年前11个月的48.4万台,短短十年间,我国工业机器人产量已快速跃升至全球第一。
(日)2015年の3万3000台から、2024年1-11月には48万4000台に達し、中国の産業用ロボットの生産台数はわずか10年ほどですでに世界一に躍進した。
城市群 都市群 (としぐん)
(中)作为直辖市和长江三角洲世界级城市群的核心城市,通江达海的上海,吸引了人流、物流、资金流在这里汇聚。
(日)直轄市と長江デルタ地域からなる世界的都市群の中核都市として、長江と海に通じる上海には、人、モノ、資金が流れ込んでいる。
包机航线 チャーター便 (チャーターびん)
(中)欧洲生鲜定班包机航线挪威奥斯陆—中国鄂州三文鱼包机航线于近日正式开通。
(日)欧州から生鮮食品を運ぶ定期チャーター便「ノルウェー・オスロ-中国・湖北省鄂州サーモンチャーター便」が、このほど正式に就航した。
中间品 中間財 (ちゅうかんざい)
(中)作为全球第一制造业大国,我国对相关原材料、中间品和设备的需求非常旺盛,直接带动了相关国家的贸易和经济增长。
(日)世界一の製造業大国である中国は、関連する原材料、中間財、設備の需要が非常に高く、関連国の貿易や経済の成長を直接引き上げている。
城市更新 アーバン・リニューアル
(中)2024年,我国共实施城市更新项目6万余个,其中包括了城镇老旧小区改造、完整社区建设、历史文化保护等多种类型项目。
(日)2024年、中国ではアーバン・リニューアルプロジェクトが6万件以上実施され、都市の老朽化した団地の改造、機能が整ったコミュニティの建設、歴史・文化の保護など複数タイプのプロジェクトが含まれていた。