导图社区 学习积累思维导图
学习积累思维导图,导图主要从动词篇、名词篇、形容词篇、词组篇、长句、自己的爱犯篇这六个方面作了一个介绍。
编辑于2022-04-17 20:10:13catti学习积累
动词篇
应对
deal with
respond to
in the face of
加强
strengthen
reinforce
强化
intensify
upgrade
bolster
boost
step up efforts to
出台
adopt
introduce
roll out
unveil
坚持
be committed to doing sth
remain committed to sth
continue to pursue
must ensure …
为…创造条件
等同于使…能够做…
make it possible for sb to do
enable
实现
实现
make it possible
make sth accessible/available
realize
fulfill
achieve
be made
完成
accomplish
complete
finish
面临…问题/挑战
the problems/challenges before us
be under the pressure
encounter
confronted by
重视
be high on the agenda of
give priority to
make sth priority
attach importance to
take …seriously(贬义)
完善
improve
further improve
refine
reform
upgrade
贯彻
fully implement
follow
apply
落实
exercise
enforce
observe
comply with
take steps to do
solid steps
扎实做好,落实
stronger/further steps
加强
well-considered/well-ordered
有序推进
holistic/a full range of
综合治理,整体治理
effective
有效……
active
积极应对…
推进
push forward
carry out
advance
promote
表示/表明
represent
show
indicate
reduce…to
迫使…处于…境地
沦为…
提供
deliver sth for sb
provide
offer
发挥
发挥作用/优势
leverage the strengths of
make good use of
give(full) play to the role of
充分发挥…的作用
play a decisive role in
处于
experience
suffer
激发,激活
boost…dynamism
energize
unlock…creativity
加快
move faster to
work faster to
at a faster pace/rate
speed up
step up
accelerate
expedite the process of
有/享有
boast
boast a myriad culture
拥有丰富的文化
boast 72 peaks
有72座名峰
enjoy
距今…/可追溯到…
date back to
stretch back to
带头,率先
spearhead
挖掘
tap
tap one′s protential挖掘…的潜力
影响
affect
impact
have a implication for
落实
put into effect
ensure
fully act on
fully implement
comply with
解决
resolve
work
tackle
address
treat
名词篇
政策相关
积极的
proactive
稳健的
prudent
宏观
macro
微观
micro
货币政策
monetary policy
财政政策
fiscal policy
国家支持政策
state support policies
三孩政策
three-child policy
生存
subsistence
survival幸存(不恰当)
矛盾!
imbalance
国家拟人化处理!!!
第一大出口国
largest exporter
进口国
largest importer
消费大国
consumer
…产量居世界首位
largest producer
business
工商
经贸
企业
产业
体制机制
institution and mechanism
impediment
remove impediment 破解难题 消除障碍
制造
manufacturing
制造业 manufacturing sector
形容词篇
有效的,效能
effective
effectual
efficient
sound
健全的
sound system 健全的机制
健康的,良好的
sound development
有利的,平和的
sound environment
科学的
sound guidance科学指引
社会主义
社会主义市场经济
socialist market economy
社会主义和谐社会
socialist harmonious society
社会主义核心价值观
the core socialist values
共同的
shared
common
universal
最大的
largest
leading
biggest
没有
without
free from
free from poverty
没有贫穷
全面
all-round
in all fronts
in all aspects
in every dimensions
旅游风景
splendid
magnificent
appalling
stunning
picturesque
词组篇
并列句式
A,B and C as well as D
过渡方法
独立主格型
Granted 诚然
副词型
consequently
unfortunately
tragically
词组型
as a result
in addition
so as to
措施1.2.3 so as to 目标
along the way 在此期间
with these efforts, we will
句式型
……, in the face of such challenges/situation
All of this making sb …
在…的原则下
on the basis of
以…为代价
at the cost/expanse of
共同
共同努力
jointly efforts
the efforts of everyone
work together
work hard as one
国内外
both in and outside of China
domestic and international
both at home and abroad
常态化
regular
long-term
on an ongoing basis
on a continuing basis
make it a normal practice
全面
on all fronts
all-round
消除贫困
eliminate poverty
alleviate poverty
defeat poverty
eradicate poverty
fight against poverty
abolish poverty
脱贫地区
areas that have been lifted out of poverty
areas that are no longer in poverty,
脱贫人口
people who are no longer in poverty
返贫
return to impoverishment
slipping back into poverty
发展不平衡
uneven development
unbalanced
推卸责任
pass the buck
shift the blame
Dodge one's obligations
shirk one's responsibilities
承担责任
shoulder one's responsibilities
fulfill
assume
take on its responsibilities
包括A在内的B
B, including A
A and other B
与…一致/同步
in keeping with
in step with
in line with
以…闻名/著称
be famed for
be renown for
have a reputation/name for
取得进步,进展
come a lone way in
make(major) strides in
New gains were made in
New progress has been made in
多措并举
adopt a package of steps
adopt multiple measures
apply a combination of measures to
长句
朝代+地位/职业+名字
中国明代航海家郑和
Voyager Zheng He of King Dynasty
汉朝使臣张骞
Envoy Zhang Quan of Hand Dynasty
现代:机构+职位+人名+年龄
Issat Eira, a 31-year-old reindeer herder
现年 31 岁的养鹿人埃拉
A spokeswoman for the company, Martina Rupp
该公司发言人玛蒂娜•鲁普
Mariann Fischer Boel, the EU agriculture and rural development commissioner
欧盟农业专员玛丽安•费舍•珀尔
被动句式
Solid steps were taken to
扎实做好
New approaches were adopted to
创新
Major headway was made in
出现进展,迈出步伐
连接句式
不是…不是…
not…, nor is it…
不是…而是…
is not…, but…
只有…才… 只要…就…
only do sth, can do sth
as long as …
without…we can never(正说反译)
既是…也是… 不仅是…也是…
and
不仅…而且/也…
succeeded in doing sth and sth
not only…but
do sth, as well as
反话正说
还有不少短板=还有很多问题需要解决
numerous issues need to be addressed / many weaknesses wait to be addressed.
存在不足=还有改进空间
there is also room for improvement in ...
不辜负人民期待=达到人民预期
our utmost to live up to people’s expectations
自己的爱犯篇
汉译英
不太顺的时候改成被动句
语态也需要变化,不要一直被动or主动
汉译英要理逻辑关系,要用过渡句式
不要老是用“the"!!!
时间状语一般置于句末
时态时态时态!!
句子太长就换短语词组
不要太太太啰嗦,原文重复的就不译!
定语多处理为后置
成语/四字词语
坚持稳中求进工作总基调
act on the general principle of pursuing progress while ensuring stability
连续的那种
完整、准确、全面贯彻新发展理念
apply the new development philosophy in full, in the right way, and in all fields of endeavor
难以直接翻译的词语
实在无法处理转换词性
太口语!!要书面!要四六句!正式!
注意名词的单复数
make sth adj比较级
阐述增强,改善,提高等概念
…性,…度
增加难度
make sth tougher
提高针对性
make sth more targeted
增强竞争力
make sth more competitive