导图社区 职场
当我们不在学校中学习进入社会则是进入职场,此篇导图依据求职job hunting,职场生存office routine三方面等内容讲述职场
编辑于2022-06-24 10:33:58职场
求职job Hunting
job market就业市场 interview面谈 application letter申请信 confidence信心 trim修剪 impression印象 intervirwer面试官 important重要的 excessive过度的;过分的 comedian喜剧演员;滑稽人物 tempt趋向于 random随意的;随机的
Don't be a bad comedian. 不要做一个糟糕的喜剧演员 Don't be a small-talker. 不要闲言碎语 Don't be a "smiley face". 不要做一个“笑脸” Don't sweat.不出汗
1, don't be trivial: don't ask questions that are not related to the company's routine affairs or its own functions, such as the location of items; The size of your cubicle; Coffee break policy, etc.不要琐碎:不要询问与公司的常规事务或自身职能不相关的问题,比如:物品位置:你的办公隔间大小;咖啡休息时间的政策等。 2. Don't lie: Don't exaggerate your resume or embellish your accomplishments. One lie can ruin an interview, and an experienced interviewer is sure to catch it and show you the door.不要撒谎:不要夸大你的简历或美化你的成绩。一个谎言会破坏整个面试,有经验的面试者一定会发现你的谎言并让你离开。 3. Don't be sarcastic: Don't "bad-mouth" your former employer during the interview. If you described your last job as hell on Earth, the interviewer might call them to find out the truth.不要出语伤人:面试时,不要说钱雇主的“坏话”。如果你把上一份工作形容成地球上的地狱,那么面试官也许会打电话给他们来了解真相
入职Arriving at a New Job
greeting问候 introducing介绍 chitchatting闲谈 handshaking握手 reporting报告 cubicle小卧室 co-workers同事 Supervisor主管 set up设置 meeting room会议室 marketing specialist营销专家 reprsentative代表 beverage饮料 corporate公司的;法人的 corporate culture企业文化 ritual惯例 professional专业人士 solid纯色的 washing room洗涤室 data center数据中心 waiting room候诊室 Personnel人员 Sales销售 Reaearch and Development研发和开发 After-sales售后 The Board of Director董事会 President of the Board董事长 CEO总裁 Finance Mgr财务经理 Business Development Manager业务发展经理 Production Mgr.生产经理 Human Resources Mgr.人力资源经理 Finance Supervisor财务主管 Marketing Supervisor营销主管 Salse Supervisor销售主管 Production Supervisor生产主管 HR Supervisor人力资源主管
According to Abraham Luchik, a psychology professor at California State University in the US, wearing formal clothes makes us feel more powerful, and this feeling changes the fundamental way we see the world. Luchik and his colleagues also found that dressing more formally allowed people to think differently. 美国加州州立大学的心理学教授亚伯拉罕·卢奇克表示,穿正装让我们感觉自身更强大,而这种感觉改变了我们看待世界的基本方式。卢奇克和他的同事们也发现,穿着更正式可以让人们的思路 The organizational structure of an enterprise is a system of division of decision-making rights and divisionsWork cooperation system. Organizational structure needs to match enterprise management elements according to the overall goals of the enterpriseIn a certain position, determine the conditions of their activities, the scope of their activities, the formation of a relatively stable, scientific management system. An enterprise without an organizational structure will be a mess of sand, and the improper organizational structure will seriously hinder the normal operation of the enterprise, and even lead to the complete failure of the enterprise operation. On the contrary, an appropriate and efficient organizational structure can release the energy of the enterprise to the maximum extent, so that the organization can better play the synergistic effect and achieve a reasonable operation state of "1+1>2". 企业的组织架构是一种决策权的划分体系,以及各部门的分工协作体系。组织架构需要根据企业总目标,把企业管理要素配置在一定的方位上,确定其活动条件,规定其活动范围,形成相对稳定的、科学的管理体系。没有组织架构的企业将是一盘散沙,组织架构不合理会严重阻碍企业的正常运作,甚至导致企业经营的彻底失败。相反,适宜、高效的组织架构能够最大限度的释放企业的能量,使组织更好地发挥协同效应,达到“1+1>2”的合理运营状态。
职场生存1Office Routine
fax machine传真机 scanner扫描机 desk stapler办公桌订书机 printer打印机 get down to——go about doing something开始做……;着手处理…… be snowed under with——be busy with忙于做某事;忙得不可开交 hand out——to distribute something to others分发 do sb.a favor——give sb.a hand;help sb.帮助某人 automatic document feeder——a part of the copier, it is used to convey the original documents automatically 自动输稿器 output tray——a part of the copier,where you can get your copies出纸盒 finishing完成 set up设置 snowed under下雪 hand out分发 copy复制 print打印 favor风扇 miserable悲惨的;痛苦的 consistently 一贯地;坚持地 involve包含;牵涉 inappropriate不恰当的;不妥的 accountable负有责任的;可解释的 get over 克服;渡过;解决 own up to坦白;承认 name card名片 meeting room会议室 meeting attendant会议服务员 meeting agenda会议议程 meeting minutes会议纪要 Voice recorder录音机 Absentee缺席者 Speakers扬声器 fill sb. in——to give someone necessary information 告知某人 touch base with——to contact with,usually in person联系 have the floor——make a statement发言 projector——a machine that projects films or slides onto a screen or wall 投影仪 ask for a sick leave——be absent from work or school because of illness in清病假 awkward令人尴尬的;使人难堪的 chitchat聊天;闲谈vi.闲谈 avoid避免;防止 avoid doing sth.避免做某事 convince说服;使确信;使信服 logic逻辑;逻辑学
In the office, the telephone is frequently used. As a company representative, master telephone etiquette.Is very important. When answering the phone, generally want to report their name and company name first, as far as possible. Use a pleasant tone, don't rustle papers while you answer the phone, and if you're really in a hurry and can't talk seriously, make it clear and make a plan to call back. End a telephone conversation with a greeting or a greeting. 在办公时,电话使用频繁。作为公司代表,掌握电话对话礼仪,很重要。接听电话时,一般要先报上自己的姓名与公司名称,尽量用令人愉悦的语气,在接电话时千万不要沙沙地翻纸,如果你确实很急迫而不能认真地讲话,最好跟对方讲明且做打回去的计划。结束电话交谈前,加上一些问候语或客套话。 Watch out for the nine behaviors that can affect workplace relationships. Knowing that the Deny knowing; Entry and exit without mutual notification; Don't say personal things that aren't work-related; Hold back on something Help from colleagues; Say no to "snacks" from colleagues; Often and a person "whisper"; Keen to pry into other people's family affairs; He likes to take advantage of others verbally. 警惕影响职场同事关系的九大行为:有好事不通报;明知而推说不知;进出不互相告知;不说与工作无关的私事;有事不肯向同事求助;拒绝同事的“小吃”;常和一人“咬耳朵”;热衷于探听他人家事;喜欢口头上占便宜。
职场生存2Meeting with Clients
colleague I'koligl—the people you work with, especially in a professional job n.同事 pick up sb.—collect sb.接某人. worthwhile [wa:0'warl]— sufficiently valuable to justify the investment of time or interest ad.值得做的;值得花时间的 luggage [ǐngids]—the suitcases and bags that you take with you when traveling n.行李parking lot——an area of ground where people can leave their cars,停车场 reserve[rTˈz3ːv]——arrange something for somebody in advance v.预定 freshen up—become or make oneself fresh again使精神饱满;使变得焕然一新 considerate [kən'sidorat]—pay attention to the needs, wishes, or feelings of other people. adj.体贴的;考虑周到的 pick-up小板 business card名片 hotel酒店 front desk前台 gift礼物 client['klaiənt]n.客户 impression [Im'pre[n]n.印象 arrangement [ə'rein ndmənt]n.安排 souvenir[isuːvə'nIə(r)]n.纪念品 etiquette[isu:və'nə(r)]n.礼仪;礼节 agreement[ə'griːmont]n.协议;一致 facilitate [fəˈsrlltet]v.促进;促成 Sightseeing and Gift-Giving 观光和送礼 Business Dinner 商业晚餐 Driving the Clients to the Hotel 开车送客户到酒店 The Factory Tour 参观工厂 fascinate['fesmert]adj.人迷的;极感兴趣的 ISO—— International Organization for Standardization (an organization established in 1946 to make the measurement used in science, industry and business standard throughout the world)国际标准化组织(建立于1946年,制定世界耐用的科学,工业及商业计量标准) specialize in sth--give particular attention to(a subject, product, etc);be well known for专注于(某项目或者产品);以……闻名 production cycle——生产周期,也称制造周期( manufacturing cycle),是指产品从开始投产至产出的全部时间。 discount[ˈdskaont]n.折扣
If you are meeting this client for the first time, you should first prepare the arrival card. Be sure to state the name of the company (preferably with their Logo) and then specify the client. The name. At the exit, be sure to hold up the pick - up card graciously. Some people feel embarrassed, but don't worry about it. For a business traveler, there is nothing like being picked up as soon as he steps off the plane. 如果你是第一次见这个客户,那么你首先要准备接机牌,牌上一定要写明公司的名字(最好是印有公司的Logo),然后须写清客户的名字。在出口处,一定要大大方方地举起接机牌。有些人会觉得不好意思,其实不用担心。对于一个出差谈业务的人,没有什么比一下飞机就有人立刻把他接走更加开心的了。 Due to the cultural differences between countries, affected by politics and religion, gifts are given.Things are a form of communication that transmits culture. Give gifts if you use them well Can consolidate the business relationship between the two parties; Improperly used, giving gifts can be detrimental to business connections. Choosing the right gift, the right time to give the gift, and the right response from the recipient are all key aspects of gift-giving. 由于各国间的文化差异,受政治、宗教的影响,赠送礼物是一种传递文化的交流方式。如果运用得当,赠送礼物能巩固双方之间的业务关系;运用不当,赠送礼物则会不利于业务联系。选择适当的礼物、赠送礼物的时机,以及让收礼人作出适当的反应,都是赠送礼物时应该注意的关键问题。
职场生存3Working with People
payment 付款 sign a contract签订合同 packing包装 meeting会议 shipment装运 make a profit——drive a benefit or gain money盈利 bankruptcy [ˈbæŋkrptsi]n.破产 make the deal—-reach an agreement成交 make some concessions ——the act of yielding, especially after discussion , an argument, etc.做出让步 credit period——time of payment stipulated by the trade contract信用期限,即贸易合同约定的支付期限 move on to-come to the next topic转换话题 make it a deal——It'sa deal.一言为定 beneficial [benI'fiJ]adj.有利的;有益的 expectation [pekspek'tefn]n.期望 counterpart [kauntəpaːˈ]n.对手 inject[In'dzekt]v.注入;添加 desperate[ˈdesparat]adj.急切的;渴望的 plunge into全心投入;全神贯注于 back up支持 隐: draft[draːft]n.草稿 launch into——put into投入 customer loyalty—-customers'trust on brands客户忠诚度 get hooked on——be attracted to迷上 hit a peak——to reach the highest point达到最高值 regular customers——old or fixed customer老主顾 enhance[rn`haːns]vt.提高;加强;增加 critical['krtil]ad.批评的;决定性的;评论的 capture[ˈkæptə(r)]vt.俘获;夺得;捕捉 strategy[ˈstrætədi]n.战略,策略 reputation [irepju'teJfn]n.名声;名誉;声望 perceive[paˈsiːv]vt.察觉,感觉vi.感到;认识到 enable[I'nerbl]vt.使能够;使成为可能 competence [ˈkompItəns]n.能力;胜任
Americans attach great importance to time efficiency and prefer to be straightforward in negotiations. Americans often complain that their counterparts in other countries drag their feet and lack efficiency. They also tend to be direct and will accept proposals if they are not accepted. Tell me frankly. 美国人非常注重时间效率,喜欢谈判时直人主题。美国人常抱怨其他国家的谈判对手拖延时间,缺乏工作效率,另外,他们比较直接,如果对方提出的建议他们不能接受,也会直言相告。
职场发展Career Development
job-hopping跳槽 gossip八卦 promotion促销 resignation辞职 overtime working加班工作 overtime[ˈovvətamm]n.&v.加班费;加班 benefit['benrft]n.福利 compensation [kompen'sern]n.补偿 quit[kwt]v.辞职 workload['w3ːkləod]n.工作量 keep one's nose to the grindstone —to focus on work,to work hard.努力工作 year-end bonus——an extra amount of money added to someone’s pay at the end of year.年终奖 badmouth[badmauθ]vi.&u.诽谤 growon trees极易得到 be entitled to有资格(做) (be) laidoff被解雇;下岗 keep one's ear to the ground注意新动向或信息 lineup安排;排队 elevator pitch开场白 take the initiative ——act and make decisions without the help or advice of other people积极主动 think outside the box—-to think creatively and create smart solutions to problems.跳出思维定势 performance review——a periodic formal assessment of an employee's performance 绩效评比 take on——to be responsible for承担 perform[pə'fɔːm]u.做;履行 efficiency [tˈfinsi]n.效率 predict[pr'dkt]vt.预测 replace[rˈples]ut.取代 be considered to be被认为是 be capable of能够承担 throw in the towel承认失败;认输 in reality事实上;实际上
1. Smart bosses value quality over quantity, so it's not always wise to show commitment by working overtime. 2. Don't tell your boss "I'm short of money" when asking for a raise. Since the company is not a charity, emphasize your value to the company. 3. Use resignation as a last resort and think carefully at your own risk. 1,聪明的老板更加看重工作质量而不是数量,所以用加班的方式表示敬业不一定明智。 2,想要加薪不能跟老板说:“我缺钱”。因为公司不是慈善机构,要强调你对公司的价值。 3.用辞职当作最后的杀手锏,要考虑清楚,后果自负。