导图社区 修辞学大合集
英语的33种修辞用法,修辞用法的对比与例句,包括明喻,暗喻,双关、移位修饰语,拟人,通感、换称,借代,提代,花费了很多精力整理的。
编辑于2023-01-27 22:51:43 湖南修辞手法大合集
明喻,暗喻,双关
明喻(simile)
定义:清楚明了的打比方,用like,as,more than,as if,seem,similar,resemble(v.像,与...相似),resemblance (n.相似),the way,what
明喻的本体和喻体一定同时出现在句中
.......,his face was as black as coal
?you might as well expect the sun to rise in the west as hope to move me 你想打动我,就像希望太阳从西边出来一样
明喻中喻体好像是本体暂时的附体,随时都可以分开
明喻是两个事物之间的“相类关系”,人们对完全不相关的两件事物的认识只是外部特征的联想(女人似花)
暗喻(metaphor)
定义:隐性的比喻,不明确表达出来的比方
以物比物
以人比物
以物比人(拟人)
结构与形式
1.“A是B”的主系表结构或由“become”“cannot become”连接的主系表结构
Life is a leaf of paper white生活就像一张白纸
but this peaceful resolution of hope cannot become the prey of hostile powers 但不能让这充满希望的和平革命成为敌对势力的牺牲品
2.同位语结构
you little beast 你这小畜生
Posner lipstick:music to your lips 波色尔唇膏:您嘴上的旋律
3.修饰结构
It is a thorny problem 这是个棘手的问题
He was cuttingly sarcastic to her 他对她说话尖酸刻薄
4.看似像并列结构的轭式搭配表达
Love and cough cannot be hide 爱情像咳嗽一样是藏不住的
5.of-phrase结构
a carpet of green grass 地毯似的绿草
fingers of morning sunshine 像手指般的晨光
6.由动词或整个句子表达暗喻
the president towered over everybody 总统像塔一样,比在场的每个人都高出许多
?Creaking doors hang the longest 病夫多长命
7.语气上的转换或上下文隐含比喻
from peace to war 从战争走到了和平
本体与喻体出现在句中的情况
同时出现
of-pharse结构:the sinister corridor of our age
只出现喻体,本体隐去,但上下文语境会提示本体存在
?the sunshine of life(喻体) is made up of very little beams,本体是happiness. 生活的阳光是由非常细小的光束构成的(生活中的幸福是由许多小事构成的)
只有本体,隐去喻体,由动词表达出来,动词提示喻体
He(本体) wolfed down his supper .喻体是wolf——He ate his supper greedily like a wolf. 他狼吞虎咽地吃掉了晚餐
暗喻中喻体和本体是统一的结果,双方构成双重交叉语境,两个语境似乎是清晰可辨的,又似乎是朦胧难分的,在交叉语境中喻体和本体彼此相互依赖,互相依存,达到完美境地
the king's slips and slides.人行走时摔跤滑倒&人谈话时走调离谱
暗喻是两个事物的“相合关系”,人们对两件事物的认识是它们能融入一体的内涵(女人是花)
让受话人认知某种陌生的,抽象的概念,产生新的认知方法
双关(pun)
定义:幽默的用一个词来表达两层不同的意义,使一个词语或句子具有两种不同的含义,从而产生两个效果
要素
tigger 触机:运用双关语的背景或动机
hinge 铰链:双关词
同音异义词
同形异义词
double context 双重语境:使用双重意义的语境
成功运用双关语的特点
1.一定有双重语境
2.两个语境都可言之成理
3.两种语境有一个连接点,可以相互转换
分类
按照构成方式分类
语音双关(homophonic puns):发音相同,意义不同的词语 waves&waives
语义双关(holographic puns):一词多义 lie 撒谎,躺,下蛋
按修辞效果和修辞作用分类
积极双关:为了达到某个目的,有意而为之 帮助他人解围
消极双关:令人曲解,产生歧义,产生不良的后果 “清风不识字,何故乱翻书。”
向受话人传达隐含的信息,产生双重语义
比喻: 1.需在两个不同的认知域中比较才能构成比喻; 2.用来打比方的人或事物要具有典型性,要长期以来被人们公认,有区别于其他人或事物的特性; 3.比喻双方只需在一点上相似。
移位修饰语,拟人,通感
拟人(Personification)—暗喻特例(以物比人)
定义:把事、物、思想完完全全拟成活生生的人,赋予物体以人的思想、情感、人的行为方式。是动态的人格化比拟
the woods(比做“人”) were tossing with jewels.(将各种鸟比做珠宝—metaphor)
移位修饰语/移就(Transferred Epithet)
定义:把属于形容甲事物的修饰语移至描写乙事物, 甲、乙两事物都出现或隐含在语境中
Why do you bear such an angry look. (把表人的特征的词“angry”来修饰视觉look,没有感觉移动,所以是transferred epithet)
In this admirable fable the ant spends a laborious summer.
通感(Synaesthesia)
人在受到一种感官刺激时所出现的多种感官上的反应,或另一种感觉激发另一种感觉而形成感觉移动 (视觉,听觉,触觉,味觉,嗅觉)
Why do you bear such a cold look.(视觉到触觉)
the soft smell.(嗅觉到触觉)
She sings sweetly.(听觉到味觉)
Posner lipstick:music to your lips.(触觉到听觉)
换称,借代,提代
借代(Metonymy)
定义:用A事物的名称代替B事物。A,B两事物在某些方面有密切的联系,当提到A事物时会自然相起B事物。两者没有隶属关系。
修辞内涵
1.容器代替其内容(cup代替water,the kettle指代壶里的水)
2.工具代替工具使用者
3.人体部分或器官代替其作用或感觉(I have his ear,of course.—耳朵 代 听的作用)
4.作者名代替其作品(莎士比亚代替莎士比亚的作品)
5.某物产地指代该物
6.某团体,机构所在地指代该团体或机构
7.某物商标代替该物(Player商标代替商品香烟)
8.人物的特征指代该人或物,人的装束指代人,某物颜色指代物 (white collar白领,blue collar蓝领,blue stocking有文学修养和知识趣味很高的女性)
9.原因结果互相指代(Death fell in showers.死亡的子弹如雨点般落下。—死亡是子弹落下的结果)
10.以事物放置或依托的事物指代该物或人(He was raised the bench.他被任命为法官)
换称(Antonomasia)
定义:把专有名词的特征提取出来进而代替属于那一类特征的事物
普通名词代专有名词
专有名词代普通名词
内部关系:替代词和被替代词之间是专有名词与由专有名词提炼出来的具有这一类特性的词之间的关系,是具体事物与其特征的相互关系
Some mute inglorious Milton here may rest.—专有名词代普通名词,“Milton”的名字提炼出诗人的特点
A whale ship was my Yale College and my Harvard.—专有名词代普通名词,即学习的地方
提代(Synecdoche)
内涵:相互替代的事物之间有隶属关系,常常是在一个事物内部中挑出某个侧面与整体互代。
修辞内涵
1.局部代替整体(fur and feather代替鸟兽,head代替person,mouths代替people)
2.整体代替局部(she cut herself(her finger) in the kitchen.)
3.以种代替类
4.以类代替种
5.用具体代抽象(the wolf and the pig,用“the wolf”提代“凶残”的特性,“the pig”提代“贪婪”的特性)
6.用抽象代具体(Friendship never forgets. 用friendship代替friend)
7.以主要原料代替成品(She decided to tread the boards once more.用木板代替舞台)
委婉语,低调陈述,夸张
委婉语(euphemism)
定义:用好听的话代替人们通常不愿听到的用语或者回避禁忌,基本原则是“说话好听”
表达方式
1.用褒义的话表达贬义的内容(he depends on others to do his homework---he copies other's homework)
2.取代禁忌语(big C--cancer/social disease--性病)
3.用语义模糊的词代替不雅的说法或者人们忌讳的事情(call girl---prostitute/homely--ugly)
低调陈述(understatement)
定义:通过增词,减词,否定相反使语气弱化或缩小其严重性或重要性,把事情淡化描写
低调陈述(Understatement):没有强调之意,委婉克制的叙述事实
表达方式
1.间接肯定法。用no,not,none,never否定反面情况(he is no fool--he is very clever),需要特定语境
2.轻描淡写(the big pond--大西洋)
3.用弱化的词来陈述,如a bit,almost,kind of,rather,pretty,scarely,quite,something of在某种意义上,sort of (her pronunciation is rather good)
4.使用双重否定(He has no lack of supporters.他不缺乏支持者)
5.使用微量词(It looks like a good bite.看来可以好好吃一顿)
夸张(Hyperbole):言过其实的夸大或缩小
夸大性夸张
运用手段
1.使用或重复“级别高或数量多”的数量词(My left leg weighs three tons.我的左腿有三吨重)
2.使用程度极高的贬义词(I was scared to death.吓死我了)
3.使用原级比较、比较级和最高级句式(She′s as old as the hills.她老的像山岗)
4.使用虚拟语气(Thier orthography would have disgraced a kindgarden.他们写的字让幼儿园的孩子都感到丢脸)
5.情态动词与否定、比较并用(I couldn′t be more contented.我再满足不过了)
6.兼用其他辞格(America laughed with him.全美国人都跟他一起大笑)
特点:夸张不是写实,也不是瞎吹牛,是用夸张的语言从根本的内在层次上揭示事物的本质,在本质上符合事实,符合事物深层的真实,表述上言过其实
缩小性夸张(Contractible Exaggeration):过分强调极小的东西,语势很强
表达方法
1.否定词和微量词并用(She didn′t move a muscle.她纹丝不动)
2.使用“极言”,把数量或程度缩小到最低来表达(It is the last straw that breaks the camel's back.骆驼负载过重,加根草就能把它压死)
反语,阳否阴述
反语(irony)
定义:用表扬的词表达相反的意义,常表达嘲讽,讽刺或提出批评,谴责,或用责备的口吻表达赞扬,有时表达善意的幽默
表达形式
话语反语:词汇层面的说反话(you are eloquent as an oyster)
轻度话语反语:表达幽默
浓重话语反语:表达挖苦讽刺,谴责,批评
戏剧反语
情景反语
阳否阴述(Apophasis)
定义:口头上说不想说,实际上已经说了(我真的不想批评你的)
表达形式:常用否定词not,常常伴随出现表说话行为的动词如speak,mention,remind,tell,say,discuss等(I will not remind you of his heroism.)
矛盾修饰法,似非而是
矛盾修饰法(oxymoron)
判断为矛盾修饰法的要求
语义相反
构成修饰或并列关系
词汇层面
词汇层面表现出的自相矛盾(changelessly changing)
并列关系
n+n(a love-hate relationship)
adj.+adj.(poor rich guys)
主从关系
adj.+n.(a wise fool)
分词+n.(a living death)
adv.+adj.(bitterly happy)
adv.+v.(changelessly changing)
v.+adv.(hasten slowly慢慢地快起来)
n.+of结构(the feather of lead铅铸的羽毛)
前后呼应关系(His honor rooted in dishonor stood.And faith unfaithful kept him falsely true.)
似非而是(paradox)
表面自相矛盾,实质合理阐述
句子层面表现出的自相矛盾(Good swimmers are often drowned),由两个明显语义相反的部分组成
More haste,less speed
The more you give,the more you have
英语习语、谚语、仿拟
英语习语(English Idioms):长期沿用的固定短语,具有权威性
in and out彻底的
by two and threes三三两两,零零星星地
bite off more than I chew不自量力
miss the boat错失良机
谚语(Proverbs):简练通俗而富有意义的语句
Where there is a will,there is a way.
Like father,like son
仿拟(Parody)才是修辞格
定义:模仿他人风格的写作片段。模仿的一般都是人们熟知的现成的语言材料:习语,谚语,警句,名篇名言
方法
1. 复合仿拟法:复合词的语境下,改变其中一部分词素,组成新词(I had no outlook,but an uplook rather.)
2. 谐音仿拟法:利用音的相近改变词的一部分,使音,形,义几乎相同(My goodness!My Guinness!天哪!我的Guinness啤酒)
3. 替换仿拟法:直接用他词换掉习语,谚语等现成语言材料中的某个词,更改了原句中某个关键词语,以便保留原有的格调(To smoke or not to smoke,that is the question.)
4. 否定仿拟法:否定原语言片段再进行仿拟(Not all cars are created equal.---All men are created equal.)
5. 曲变仿拟法:有意曲解原语言材料的意思,从整体上理解的抽象意义具体化,用其他具体的词来替换
6. 仿照仿拟法:仿照著名诗歌,曲调,并作一定改动
英语语音象征和拟声辞格
英语语音象征(English Phonetic Symbolization):表达事物声响的词与发音上所指的概念有象征性特征,音与义相连
拟声(Onomatopoeia)
定义:模仿人,动物或事物的响声,借此增加语言生动形象性的修辞手法
头韵和尾韵
头韵(Alliteration)—首音相同一组词,一个句子中两个或两个以上相邻的词的首辅音或首音节相同的一种修辞手法,利用音的相同或相近造成语气一致的音韵效果
a miss is as good as a mile
many a man,many a mind
a stable,silent,solemn forest stood
尾韵(Rhyme)—尾音相同 指的是词尾元音或辅音的重复
well begun is half done.
huff and puff
一笔双叙,轭式搭配
一笔双叙(syllepsis):两种搭配都成立,一个字面意义,一个比喻意义
轭式搭配(Zeugma):两种搭配一个是合理的,另一个不合理的
层进,突降
层进(Climax)
定义:利用一系列意义上有内在联系的并列词语,由小到大,由低到高,由浅入深,由轻到重,由弱到强依次递升来展现事物的逻辑关系,最后达到高潮
排列特点
1.在结构上有一系列并列的词语
2.并列的词语最少不得低于三项
3.定义
语义表达:在同一范畴概念内向程度最强或表现力最强的词语推进,最后达到高潮
突降(anti-climax)
定义:采用突然下降的手法使句意从严肃,深刻,重要等概念中急转到滑稽,平庸,琐碎等概念上,造成一种语义反差而获得一种鲜明的,幽默的交际效果
排列特点
1.在结构上有一系列并列的词语
2.并列的词语不一定有三项,两项也可
3.并列的词语意义上在前几项有内在联系或逻辑关系,但最后一项与前几项没有语义关系,只是从大到小,从重到轻,从强但弱在最后一项突然下降,谈论的事情甚至琐屑的微不足道
语义表达:最后一项语义突转
两者相似之处
1.表达中的各项在语义上层次分明
层进:有多少项就有多少个层次,层层推进(I came,I saw,I conquered)
突降:简单的分,把前几项和最后一项截然分开,只有两个层次(You manage a business,stocks,bonds,people.And now you manage your hair.)
2.最后一项是节点,描述的最后一项几乎都要到达极点,要么严重程度极高,要么琐屑的微不足道,但在句法上和语义上均符合逻辑
The prisoners was questioned,tortured and finally shot by the enemy.----层进,最后“被开枪打死”,句子的极点,没有更高的程度可以超越
What I shall do?I have lost my beau and lipstick too.我该怎么办?我失去了我的情郎,又丢了口红----突降,把“失去情郎”这种重要而伤心的事情和“丢了口红”这种小事相提并论,形成强烈反差,产生诙谐的效果
3.两者表达的各项关系是并列关系,不是等同的关系。最后一项是质的跨越,两者向相反的方向
We could find peacocks here,there,and everywhere.----层进
He lost his empire,his family and his fountain pen.----突降
反复,平行结构,对照
反复(Repetition)
定义:用同一的语句,反复申说,以表达强烈情感
词的反复
句子的部分反复
整个句子的反复
反复与一般性断言的区别
Boys are not girls----一般性断言,陈述“男孩不是女孩”的事实
Boys are boys----反复,强调“男孩毕竟是男孩,男孩有男孩的特征”
形式
语义反复:用同义词进行语义上重复,强调某一思想
We will never parley,we will never negotiate.我们将永不和谈,永不和谈----整个句子的反复
We observe today not a victory of party but a celebration of freedom,symbolizing an end as well as a beginning,signifying renewal as well as change.----句子的部分反复
同词反复
1. 及时性反复:同一词紧接着出现,强调某一概念或性质,强调音韵的连续性 (words,words,mere words,no matter from the heart.)
2. 间歇性反复:同一词间歇的出现在句中,产生音韵上节奏美的效果 (by real people sitting in real living rooms in real houses.)
3. 首语反复:紧挨着的两个句子或诗歌的两行的第一个词重复出现 (Alone,alone,all,all alone.Alone on a wide,wide sea.)
4. 尾语反复:强调某一概念或性质 (When I was a child,I spake as a child,I understood as a child,I thought as a child;)
5. 首尾反复,突出同一特性,强调音韵的间歇性 (Nothing can be created out of nothing.)
6. 顶真反复:补充说明某一概念或性质,强调音韵连续性 (I can answer in one word.It is victory.Victory at all costs.)
平行结构(Parallelism) 如果包括层进(climax),判断为climax
定义:将结构相同或类似,意义相关或并重,语气一致的言语成分排列在一起,造成排山倒海之势,用来加强语势,强调内容,加重情感
结构:一般在两项或两项以上,通常是三项,语义轻重可以是完全平等的,也可以是依次递升的,也可以是依次递降的
形式
词的平行结构(keelboats,flatboats,and large rafts carried the first major commerce.)
短语的平行结构(He dares to think,dares to speak,and dares to act.)
从句的平行结构
句子的平行结构(I admire her,I love her,I need her.)
对照(Antithesis)
定义:把两个字数相同或相近,结构相同或相似,意义相反或相关的词组或并列从句对称的排列在一起
Speech is sliver,silence is gold.
特点:描写的顺序一般是由小到大,由少到多,由上到下,由正到负,由褒到贬等顺序进行的
antithesis与parallelism的区别
结构关系
antithesis涉及的是两个语言单位,各个成分必须对称
parallelism是两个以上的语言单位,要求结构大体相似,各项之间关系是平列的
语义关系
antithesis语义上是相反的
parallelism语义上是贯通一气的
衔接手段
antithesis靠两个语义刚刚相反的描述反衬而衔接
parallelism经常以重复同一词作为衔接手段
顶真,回文,顶真回文
顶真(Anadiplosis)
定义:将前一句或前一行末尾的词或词组,在下一个意义单位的开头重复一次
形式结构
词顶词:第一个句子的最后一个词在下一个意义单位的开头出现,首尾相接
is certain to all,all shall die.
词组顶词组:第一个句子的最后一个词组在下一个意义单位的开头出现,首尾相接
Who has not the spirit of his age,of his age has all the happiness.
句子顶句子:一般用于诗歌,第一节的最后一行用于下一节的开头一行
回文(Palindrome)
定义:顺读或逆读意义不变的词,短语,句子或篇章
形式结构
词:以一个中心轴往两边对称的排列着相同的字母
eye
noon
rotator
refer
句
顺读或逆读以字母为单位往一个中心轴往两边对称的排列
Madam,able was I ere I saw Elba.
Poor Dan is in a droop.
顺读或逆读以单词为单位往一个中心轴往两边对称的排列
So patient a doctor to doctor a patient so.
Absence of evidence is not evidence of absence.
篇
Shall we all die? We shall die all. All die Shall we— Die all we shall.
顶真回文(Chiasmus)
定义:使用平衡句式,使句中表意成分交错颠倒,音韵和谐,回环往返,具有顶真和回文两种辞格特点
形式结构
前后两句完成属于回文句(I love my love,and my love loves me.)
前后两句句式相同,但用语甚至表意有差异(She went to Paris,to New York went he.)
前后两句意义对照,句式肯定否定并用(We eat to love,not live to eat.)
修辞手法大合集
明喻,暗喻,双关
明喻(simile)
定义:清楚明了的打比方,用like,as,more than,as if,seem,similar,resemble(v.像,与...相似),resemblance (n.相似),the way,what
明喻的本体和喻体一定同时出现在句中
.......,his face was as black as coal
?you might as well expect the sun to rise in the west as hope to move me 你想打动我,就像希望太阳从西边出来一样
明喻中喻体好像是本体暂时的附体,随时都可以分开
明喻是两个事物之间的“相类关系”,人们对完全不相关的两件事物的认识只是外部特征的联想(女人似花)
暗喻(metaphor)
定义:隐性的比喻,不明确表达出来的比方
以物比物
以人比物
以物比人(拟人)
结构与形式
1.“A是B”的主系表结构或由“become”“cannot become”连接的主系表结构
Life is a leaf of paper white生活就像一张白纸
but this peaceful resolution of hope cannot become the prey of hostile powers 但不能让这充满希望的和平革命成为敌对势力的牺牲品
2.同位语结构
you little beast 你这小畜生
Posner lipstick:music to your lips 波色尔唇膏:您嘴上的旋律
3.修饰结构
It is a thorny problem 这是个棘手的问题
He was cuttingly sarcastic to her 他对她说话尖酸刻薄
4.看似像并列结构的轭式搭配表达
Love and cough cannot be hide 爱情像咳嗽一样是藏不住的
5.of-phrase结构
a carpet of green grass 地毯似的绿草
fingers of morning sunshine 像手指般的晨光
6.由动词或整个句子表达暗喻
the president towered over everybody 总统像塔一样,比在场的每个人都高出许多
?Creaking doors hang the longest 病夫多长命
7.语气上的转换或上下文隐含比喻
from peace to war 从战争走到了和平
本体与喻体出现在句中的情况
同时出现
of-pharse结构:the sinister corridor of our age
只出现喻体,本体隐去,但上下文语境会提示本体存在
?the sunshine of life(喻体) is made up of very little beams,本体是happiness. 生活的阳光是由非常细小的光束构成的(生活中的幸福是由许多小事构成的)
只有本体,隐去喻体,由动词表达出来,动词提示喻体
He(本体) wolfed down his supper .喻体是wolf——He ate his supper greedily like a wolf. 他狼吞虎咽地吃掉了晚餐
暗喻中喻体和本体是统一的结果,双方构成双重交叉语境,两个语境似乎是清晰可辨的,又似乎是朦胧难分的,在交叉语境中喻体和本体彼此相互依赖,互相依存,达到完美境地
the king's slips and slides.人行走时摔跤滑倒&人谈话时走调离谱
暗喻是两个事物的“相合关系”,人们对两件事物的认识是它们能融入一体的内涵(女人是花)
让受话人认知某种陌生的,抽象的概念,产生新的认知方法
双关(pun)
定义:幽默的用一个词来表达两层不同的意义,使一个词语或句子具有两种不同的含义,从而产生两个效果
要素
tigger 触机:运用双关语的背景或动机
hinge 铰链:双关词
同音异义词
同形异义词
double context 双重语境:使用双重意义的语境
成功运用双关语的特点
1.一定有双重语境
2.两个语境都可言之成理
3.两种语境有一个连接点,可以相互转换
分类
按照构成方式分类
语音双关(homophonic puns):发音相同,意义不同的词语 waves&waives
语义双关(holographic puns):一词多义 lie 撒谎,躺,下蛋
按修辞效果和修辞作用分类
积极双关:为了达到某个目的,有意而为之 帮助他人解围
消极双关:令人曲解,产生歧义,产生不良的后果 “清风不识字,何故乱翻书。”
向受话人传达隐含的信息,产生双重语义
比喻: 1.需在两个不同的认知域中比较才能构成比喻; 2.用来打比方的人或事物要具有典型性,要长期以来被人们公认,有区别于其他人或事物的特性; 3.比喻双方只需在一点上相似。
移位修饰语,拟人,通感
拟人(Personification)—暗喻特例(以物比人)
定义:把事、物、思想完完全全拟成活生生的人,赋予物体以人的思想、情感、人的行为方式。是动态的人格化比拟
the woods(比做“人”) were tossing with jewels.(将各种鸟比做珠宝—metaphor)
移位修饰语/移就(Transferred Epithet)
定义:把属于形容甲事物的修饰语移至描写乙事物, 甲、乙两事物都出现或隐含在语境中
Why do you bear such an angry look. (把表人的特征的词“angry”来修饰视觉look,没有感觉移动,所以是transferred epithet)
In this admirable fable the ant spends a laborious summer.
通感(Synaesthesia)
人在受到一种感官刺激时所出现的多种感官上的反应,或另一种感觉激发另一种感觉而形成感觉移动 (视觉,听觉,触觉,味觉,嗅觉)
Why do you bear such a cold look.(视觉到触觉)
the soft smell.(嗅觉到触觉)
She sings sweetly.(听觉到味觉)
Posner lipstick:music to your lips.(触觉到听觉)
换称,借代,提代
借代(Metonymy)
定义:用A事物的名称代替B事物。A,B两事物在某些方面有密切的联系,当提到A事物时会自然相起B事物。两者没有隶属关系。
修辞内涵
1.容器代替其内容(cup代替water,the kettle指代壶里的水)
2.工具代替工具使用者
3.人体部分或器官代替其作用或感觉(I have his ear,of course.—耳朵 代 听的作用)
4.作者名代替其作品(莎士比亚代替莎士比亚的作品)
5.某物产地指代该物
6.某团体,机构所在地指代该团体或机构
7.某物商标代替该物(Player商标代替商品香烟)
8.人物的特征指代该人或物,人的装束指代人,某物颜色指代物 (white collar白领,blue collar蓝领,blue stocking有文学修养和知识趣味很高的女性)
9.原因结果互相指代(Death fell in showers.死亡的子弹如雨点般落下。—死亡是子弹落下的结果)
10.以事物放置或依托的事物指代该物或人(He was raised the bench.他被任命为法官)
换称(Antonomasia)
定义:把专有名词的特征提取出来进而代替属于那一类特征的事物
普通名词代专有名词
专有名词代普通名词
内部关系:替代词和被替代词之间是专有名词与由专有名词提炼出来的具有这一类特性的词之间的关系,是具体事物与其特征的相互关系
Some mute inglorious Milton here may rest.—专有名词代普通名词,“Milton”的名字提炼出诗人的特点
A whale ship was my Yale College and my Harvard.—专有名词代普通名词,即学习的地方
提代(Synecdoche)
内涵:相互替代的事物之间有隶属关系,常常是在一个事物内部中挑出某个侧面与整体互代。
修辞内涵
1.局部代替整体(fur and feather代替鸟兽,head代替person,mouths代替people)
2.整体代替局部(she cut herself(her finger) in the kitchen.)
3.以种代替类
4.以类代替种
5.用具体代抽象(the wolf and the pig,用“the wolf”提代“凶残”的特性,“the pig”提代“贪婪”的特性)
6.用抽象代具体(Friendship never forgets. 用friendship代替friend)
7.以主要原料代替成品(She decided to tread the boards once more.用木板代替舞台)
委婉语,低调陈述,夸张
委婉语(euphemism)
定义:用好听的话代替人们通常不愿听到的用语或者回避禁忌,基本原则是“说话好听”
表达方式
1.用褒义的话表达贬义的内容(he depends on others to do his homework---he copies other's homework)
2.取代禁忌语(big C--cancer/social disease--性病)
3.用语义模糊的词代替不雅的说法或者人们忌讳的事情(call girl---prostitute/homely--ugly)
低调陈述(understatement)
定义:通过增词,减词,否定相反使语气弱化或缩小其严重性或重要性,把事情淡化描写
低调陈述(Understatement):没有强调之意,委婉克制的叙述事实
表达方式
1.间接肯定法。用no,not,none,never否定反面情况(he is no fool--he is very clever),需要特定语境
2.轻描淡写(the big pond--大西洋)
3.用弱化的词来陈述,如a bit,almost,kind of,rather,pretty,scarely,quite,something of在某种意义上,sort of (her pronunciation is rather good)
4.使用双重否定(He has no lack of supporters.他不缺乏支持者)
5.使用微量词(It looks like a good bite.看来可以好好吃一顿)
夸张(Hyperbole):言过其实的夸大或缩小
夸大性夸张
运用手段
1.使用或重复“级别高或数量多”的数量词(My left leg weighs three tons.我的左腿有三吨重)
2.使用程度极高的贬义词(I was scared to death.吓死我了)
3.使用原级比较、比较级和最高级句式(She′s as old as the hills.她老的像山岗)
4.使用虚拟语气(Thier orthography would have disgraced a kindgarden.他们写的字让幼儿园的孩子都感到丢脸)
5.情态动词与否定、比较并用(I couldn′t be more contented.我再满足不过了)
6.兼用其他辞格(America laughed with him.全美国人都跟他一起大笑)
特点:夸张不是写实,也不是瞎吹牛,是用夸张的语言从根本的内在层次上揭示事物的本质,在本质上符合事实,符合事物深层的真实,表述上言过其实
缩小性夸张(Contractible Exaggeration):过分强调极小的东西,语势很强
表达方法
1.否定词和微量词并用(She didn′t move a muscle.她纹丝不动)
2.使用“极言”,把数量或程度缩小到最低来表达(It is the last straw that breaks the camel's back.骆驼负载过重,加根草就能把它压死)
反语,阳否阴述
反语(irony)
定义:用表扬的词表达相反的意义,常表达嘲讽,讽刺或提出批评,谴责,或用责备的口吻表达赞扬,有时表达善意的幽默
表达形式
话语反语:词汇层面的说反话(you are eloquent as an oyster)
轻度话语反语:表达幽默
浓重话语反语:表达挖苦讽刺,谴责,批评
戏剧反语
情景反语
阳否阴述(Apophasis)
定义:口头上说不想说,实际上已经说了(我真的不想批评你的)
表达形式:常用否定词not,常常伴随出现表说话行为的动词如speak,mention,remind,tell,say,discuss等(I will not remind you of his heroism.)
矛盾修饰法,似非而是
矛盾修饰法(oxymoron)
判断为矛盾修饰法的要求
语义相反
构成修饰或并列关系
词汇层面
词汇层面表现出的自相矛盾(changelessly changing)
并列关系
n+n(a love-hate relationship)
adj.+adj.(poor rich guys)
主从关系
adj.+n.(a wise fool)
分词+n.(a living death)
adv.+adj.(bitterly happy)
adv.+v.(changelessly changing)
v.+adv.(hasten slowly慢慢地快起来)
n.+of结构(the feather of lead铅铸的羽毛)
前后呼应关系(His honor rooted in dishonor stood.And faith unfaithful kept him falsely true.)
似非而是(paradox)
表面自相矛盾,实质合理阐述
句子层面表现出的自相矛盾(Good swimmers are often drowned),由两个明显语义相反的部分组成
More haste,less speed
The more you give,the more you have
英语习语、谚语、仿拟
英语习语(English Idioms):长期沿用的固定短语,具有权威性
in and out彻底的
by two and threes三三两两,零零星星地
bite off more than I chew不自量力
miss the boat错失良机
谚语(Proverbs):简练通俗而富有意义的语句
Where there is a will,there is a way.
Like father,like son
仿拟(Parody)才是修辞格
定义:模仿他人风格的写作片段。模仿的一般都是人们熟知的现成的语言材料:习语,谚语,警句,名篇名言
方法
1. 复合仿拟法:复合词的语境下,改变其中一部分词素,组成新词(I had no outlook,but an uplook rather.)
2. 谐音仿拟法:利用音的相近改变词的一部分,使音,形,义几乎相同(My goodness!My Guinness!天哪!我的Guinness啤酒)
3. 替换仿拟法:直接用他词换掉习语,谚语等现成语言材料中的某个词,更改了原句中某个关键词语,以便保留原有的格调(To smoke or not to smoke,that is the question.)
4. 否定仿拟法:否定原语言片段再进行仿拟(Not all cars are created equal.---All men are created equal.)
5. 曲变仿拟法:有意曲解原语言材料的意思,从整体上理解的抽象意义具体化,用其他具体的词来替换
6. 仿照仿拟法:仿照著名诗歌,曲调,并作一定改动
英语语音象征和拟声辞格
英语语音象征(English Phonetic Symbolization):表达事物声响的词与发音上所指的概念有象征性特征,音与义相连
拟声(Onomatopoeia)
定义:模仿人,动物或事物的响声,借此增加语言生动形象性的修辞手法
头韵和尾韵
头韵(Alliteration)—首音相同一组词,一个句子中两个或两个以上相邻的词的首辅音或首音节相同的一种修辞手法,利用音的相同或相近造成语气一致的音韵效果
a miss is as good as a mile
many a man,many a mind
a stable,silent,solemn forest stood
尾韵(Rhyme)—尾音相同 指的是词尾元音或辅音的重复
well begun is half done.
huff and puff
一笔双叙,轭式搭配
一笔双叙(syllepsis):两种搭配都成立,一个字面意义,一个比喻意义
轭式搭配(Zeugma):两种搭配一个是合理的,另一个不合理的
层进,突降
层进(Climax)
定义:利用一系列意义上有内在联系的并列词语,由小到大,由低到高,由浅入深,由轻到重,由弱到强依次递升来展现事物的逻辑关系,最后达到高潮
排列特点
1.在结构上有一系列并列的词语
2.并列的词语最少不得低于三项
3.定义
语义表达:在同一范畴概念内向程度最强或表现力最强的词语推进,最后达到高潮
突降(anti-climax)
定义:采用突然下降的手法使句意从严肃,深刻,重要等概念中急转到滑稽,平庸,琐碎等概念上,造成一种语义反差而获得一种鲜明的,幽默的交际效果
排列特点
1.在结构上有一系列并列的词语
2.并列的词语不一定有三项,两项也可
3.并列的词语意义上在前几项有内在联系或逻辑关系,但最后一项与前几项没有语义关系,只是从大到小,从重到轻,从强但弱在最后一项突然下降,谈论的事情甚至琐屑的微不足道
语义表达:最后一项语义突转
两者相似之处
1.表达中的各项在语义上层次分明
层进:有多少项就有多少个层次,层层推进(I came,I saw,I conquered)
突降:简单的分,把前几项和最后一项截然分开,只有两个层次(You manage a business,stocks,bonds,people.And now you manage your hair.)
2.最后一项是节点,描述的最后一项几乎都要到达极点,要么严重程度极高,要么琐屑的微不足道,但在句法上和语义上均符合逻辑
The prisoners was questioned,tortured and finally shot by the enemy.----层进,最后“被开枪打死”,句子的极点,没有更高的程度可以超越
What I shall do?I have lost my beau and lipstick too.我该怎么办?我失去了我的情郎,又丢了口红----突降,把“失去情郎”这种重要而伤心的事情和“丢了口红”这种小事相提并论,形成强烈反差,产生诙谐的效果
3.两者表达的各项关系是并列关系,不是等同的关系。最后一项是质的跨越,两者向相反的方向
We could find peacocks here,there,and everywhere.----层进
He lost his empire,his family and his fountain pen.----突降
反复,平行结构,对照
反复(Repetition)
定义:用同一的语句,反复申说,以表达强烈情感
词的反复
句子的部分反复
整个句子的反复
反复与一般性断言的区别
Boys are not girls----一般性断言,陈述“男孩不是女孩”的事实
Boys are boys----反复,强调“男孩毕竟是男孩,男孩有男孩的特征”
形式
语义反复:用同义词进行语义上重复,强调某一思想
We will never parley,we will never negotiate.我们将永不和谈,永不和谈----整个句子的反复
We observe today not a victory of party but a celebration of freedom,symbolizing an end as well as a beginning,signifying renewal as well as change.----句子的部分反复
同词反复
1. 及时性反复:同一词紧接着出现,强调某一概念或性质,强调音韵的连续性 (words,words,mere words,no matter from the heart.)
2. 间歇性反复:同一词间歇的出现在句中,产生音韵上节奏美的效果 (by real people sitting in real living rooms in real houses.)
3. 首语反复:紧挨着的两个句子或诗歌的两行的第一个词重复出现 (Alone,alone,all,all alone.Alone on a wide,wide sea.)
4. 尾语反复:强调某一概念或性质 (When I was a child,I spake as a child,I understood as a child,I thought as a child;)
5. 首尾反复,突出同一特性,强调音韵的间歇性 (Nothing can be created out of nothing.)
6. 顶真反复:补充说明某一概念或性质,强调音韵连续性 (I can answer in one word.It is victory.Victory at all costs.)
平行结构(Parallelism) 如果包括层进(climax),判断为climax
定义:将结构相同或类似,意义相关或并重,语气一致的言语成分排列在一起,造成排山倒海之势,用来加强语势,强调内容,加重情感
结构:一般在两项或两项以上,通常是三项,语义轻重可以是完全平等的,也可以是依次递升的,也可以是依次递降的
形式
词的平行结构(keelboats,flatboats,and large rafts carried the first major commerce.)
短语的平行结构(He dares to think,dares to speak,and dares to act.)
从句的平行结构
句子的平行结构(I admire her,I love her,I need her.)
对照(Antithesis)
定义:把两个字数相同或相近,结构相同或相似,意义相反或相关的词组或并列从句对称的排列在一起
Speech is sliver,silence is gold.
特点:描写的顺序一般是由小到大,由少到多,由上到下,由正到负,由褒到贬等顺序进行的
antithesis与parallelism的区别
结构关系
antithesis涉及的是两个语言单位,各个成分必须对称
parallelism是两个以上的语言单位,要求结构大体相似,各项之间关系是平列的
语义关系
antithesis语义上是相反的
parallelism语义上是贯通一气的
衔接手段
antithesis靠两个语义刚刚相反的描述反衬而衔接
parallelism经常以重复同一词作为衔接手段
顶真,回文,顶真回文
顶真(Anadiplosis)
定义:将前一句或前一行末尾的词或词组,在下一个意义单位的开头重复一次
形式结构
词顶词:第一个句子的最后一个词在下一个意义单位的开头出现,首尾相接
is certain to all,all shall die.
词组顶词组:第一个句子的最后一个词组在下一个意义单位的开头出现,首尾相接
Who has not the spirit of his age,of his age has all the happiness.
句子顶句子:一般用于诗歌,第一节的最后一行用于下一节的开头一行
回文(Palindrome)
定义:顺读或逆读意义不变的词,短语,句子或篇章
形式结构
词:以一个中心轴往两边对称的排列着相同的字母
eye
noon
rotator
refer
句
顺读或逆读以字母为单位往一个中心轴往两边对称的排列
Madam,able was I ere I saw Elba.
Poor Dan is in a droop.
顺读或逆读以单词为单位往一个中心轴往两边对称的排列
So patient a doctor to doctor a patient so.
Absence of evidence is not evidence of absence.
篇
Shall we all die? We shall die all. All die Shall we— Die all we shall.
顶真回文(Chiasmus)
定义:使用平衡句式,使句中表意成分交错颠倒,音韵和谐,回环往返,具有顶真和回文两种辞格特点
形式结构
前后两句完成属于回文句(I love my love,and my love loves me.)
前后两句句式相同,但用语甚至表意有差异(She went to Paris,to New York went he.)
前后两句意义对照,句式肯定否定并用(We eat to love,not live to eat.)